Você vai passar por isso...

ATENÇÃO!
Este post é só uma brincadeira, não aconselho o uso dessas respostas, não sei onde eu estava com a cabeça no dia em que eu o escrevi. 

 A minha quantidade de posts vai reduzir bastante esse ano, visto que tenho meus afazeres escolares e afazeres da vida também. Mas não vou deixar de postar, até mesmo porque postar me ajuda a aprender finlandês, digo sempre para alguns amigos que eu aprendo ensinando. O post de hoje vem ajudar você a se defender daquelas pessoas que te chamam de louco (ou louca) por aprender um idioma tão incomum como o finlandês.

1- Fala sério, pra que você tá aprendendo essa lingua inútil? Isso não vai te servir de nada.
Essa "lingua inútil" vai entrar para o meu currículo. Mas o tempo que você gasta com seu facebook e seu msn não. Sabia disso?

2- Que bom! Assim você se manda pra bem longe de mim.
Sério? Que bom! Fico feliz de saber que temos isso em comum! Sabe que esse é um dos meus principais objetivos? Me ver bem longe de você.

3- Que legal, pensa em ir pra lá um dia?
Na verdade não, quero ir pra China! Aí resolvi aprender a falar finlandês pra me comunicar com o pessoal de lá. (Sim, seja irônico! Isso dói! Mas só com aqueles que vão tirar sarro {zombar} de você)

4- E o que tem de bom na Finlândia?
O que tem de bom? Ah muitas coisas, posso citar brevemente o povo receptivo e bem educado, o baixo índice de criminalidade, a educação de altíssimo nível, as maravilhas da natureza como por exemplo a aurora boreal e neve.

 Nenhum desses motivos é o que me faz querer viajar e conhecer a Finlândia. Pretendo ir sim pra lá um dia, mas por motivos que não convém  falar aqui.

Frases prontas #1

 Esse é só o começo, confesso que tenho um pouco de preguiça as vezes, ainda mais para digitar... Mas está aí a parte 3 do "Manual de expressões úteis" do meu dicionário. (Eu pulei a parte 1 e 2 porque são coisas que acredito que todos já sabem, como por exemplo "Olá", "Boa noite", "Bom dia", mas caso você não saiba, veja este post que fala mais ou menos o mesmo que a parte 1 e 2 do dicionário.).
 Vamos combinar que este não é o modelo perfeito de post... Ele é muito simples e vai contra o que eu espero de mim mesmo na hora de postar, mas o simples também é necessário...

§3
Kysymyksiä ja vastuaksi   -   Perguntas e respostas
Puhutteko suomea/portugalia/englantia?   -   Fala finlandês/português/inglês?
Kyllä, vähän.   -   Sim, um pouco.
Ei, en puhu.   -   Não, não falo.
Mikä se/tämä on?   -   O que é isso/isto?
Mitä se merkitsee?   -   O que significa isto?
En ymmärtänyt mitä sanoit.   -   Não entendi o que disse.
Anteeksi, kuinka?   -   Desculpe, como?
Voitko puhua vähän hitaamin?   -   Podes falar mais devagar?
Voitko toistaa?   -   Pode repetir?
Odotä vähän!   -   Espere um pouco!
Onko sinulla kiire?   -   Tem/Tens pressa?
Minulla ei ole kiirettä.   -   Não tenho pressa.




ATENÇÃO: Este artigo tem como base o dicionário de bolso SUOMI-PORTUGALI-SUOMI. Dos autores: Helena Pannunzio-Lintinen e Hannu Lintinen. Editora: WSOY. Todo crédito pertence a estes.

Mais um aviso...

 Eu já comentei aqui que comprei um dicionário de finlandês (Que é bastante útil e recomendo que compre), e dando uma folheada nele eu encontrei uma espécie de "Manual para turistas", que pode ser bem útil pois nos ajuda a ter a formar um pequeno vocabulário, e para aqueles que vão para a Finlândia (Ou para os curiosos na lingua mesmo) é de grande ajuda! Então, decidi que vou ir digitando algumas partes, e aos poucos passar todo conteúdo aqui para o blog. Esses posts terão o marcador "Frases prontas" e serão geralmente curtos...
 Não estranhe o fato de eu estar postando pouco ultimamente, é que estou planejando um post "grandinho" e com bastante conteúdo. O tema? A estrutura das palavras no finlandês. Aguardem!

Separação silábica

 Pode parecer um tanto fútil, ou até mesmo desnecessário aprender a separação silábica finlandesa (Que por sinal é parecida com a nossa). Este post se baseia nas páginas 14 e 15 do livro Finnish: An essential grammar. Mais a frente ela será útil, na verdade, no próximo post ela já será útil, então vamos lá!

 A divisão silábica no finlandês na maioria dos casos é determinada pelo seguimento de uma regra básica.
 Existe uma limitação antes de toda sequência de consoantes simples seguida por uma vogal.

 Nos exemplos que se seguem o limite silábico é indicado por um traço (-):
ka-la - Peixe
kui-ten-kin - Em todo caso
päi-vä - Dia
pur-kis-sa - Na jarra
An-tin - De Antin
Hel-sin-kiin - Para Helsinque


 Existe também um limite silábico entre vogais que não formam um ditongo (§8)¹ em palavras semelhantes a estas:
no-pe-a - Rápido
ai-no-a - Apenas
hert-tu-an - Do duque
sal-li-a - Para permitir


¹ Isto significa que você tem que ver o parágrafo oito do livro, mas como você não está com o livro aí, clique neste link e leia mais sobre os ditongos.
Este post se encerra por aqui. Se achou inútil e mesmo assim leu até o fim, elogio seu interesse, pois o assunto aqui presente será utilizado mais adiante. Até o próximo post.

Ditongos

 Sabe o que é um ditongo na lingua portuguesa? Caso não saiba vou defini-lo brevemente. 
 Ditongo é o encontro de duas vogais na mesma sílaba. Exemplos: Boi, qmica e água. Caso as duas vogais não estejam na mesma sílaba não é um ditongo e sim um hiato. Caso tenha-se três vogais em uma mesma sílaba é um tritongo.
 Pronto, agora você já não morre sem saber o que é um ditongo, e se você já sabia, parabéns! Pois antes de aprender uma lingua estrangeira temos que ter ao menos um conhecimento mínimo do nosso próprio idioma.
 Você deve estar se perguntando: "Porque eu quero aprender ditongos? É inútil!" Se está se perguntando isso, a resposta é que para avançar, temos que ter o conhecimento mínimo, e que no finlandês nem todas vogais que se juntam formam um ditongo. Você aprenderá isto mais profundamente daqui a alguns posts. Vamos à tradução do capítulo oito do livro.

O finlandês tem dezesseis ditongos comuns, ou seja, dezesseis combinações de duas vogais na mesma sílaba. Os ditongos podem ser divididos em quatro grupos de acordo com a vogal final.

Classificação 1 (Terminação do ditongo em i )
ei Leipä - Pão
äi - Äiti - Mãe
ui - Uin - Eu nado
ai - Kaikki - Todos
oi - Poika - Menino
öi - Söin - Eu comi
yi - Hyi - Ugh!

Classificação 2 (Terminação do ditongo em u )
au - Taulu - Quadro
ou - Koulu - Escola
eu - Reuna - Borda
iu - Viulu - Violino

Classificação 3 (Terminação do ditongo em y )
äy - Täynnä - Cheio
öy - Köyhä - Pobre

Classificação 4 (Terminação do ditongo em e, ö ou o )
ie - Tie - Estrada
 -  - Noite
uo - Tuo - Que

 Note em particular as diferenças entre os pares ei __ äi, öi __ öy, äy __ öy, ei __ eu e äy __ eu. O finlandês também tem outras combinações vocálicas, mas estas não formam ditongos. Entre as vogais quase sempre existe um limite silábico. Exemplos:
ainoa - Apenas
vaikea - Difícil
sallia - Permitir
tapahtua - Acontecer
kir - Tenso
ets - Procurar

 O que achou deste post? Sinta-se à vontade para usar os comentários e diga-nos em que podemos melhorar, aproveite e vote neste tópico como Interessante, Legal ou Bizarro

Até o próximo post!

Um breve aviso

 Minha criatividade está no fim... Já criei alguns posts tirados diretamente da minha cabeça, mas como eu já disse, minha criatividade já está no fim. Então, deveria eu acabar com o blog? Nada disso!
 Vou continuar postando, mas, vou começar a postar pedaços da gramática que uso para estudar. O linguajar dela é bastante simples porém está em inglês... Mas, como sou um ser muito bonzinho, vou traduzi-la da melhor forma possível, para mastigar ainda mais.
 Todo post que eu fizer que for retirado desta gramática, terá no início a imagem acima. O conteúdo como já disse não será meu, apenas a tradução.

Compre seu material

 Se você quer levar seus estudos a sério, a compra de material de qualidade é realmente muito bom. Mas, se você não tem muito dinheiro, esse post vai te ajudar mesmo assim!
 Já ouviu falar no site 'Estante virtual'? A estante virtual é uma rede de sebos online, permitindo que você compre livros de segunda mão de pessoas de todo país. O meu dicionário de finlandês - português eu comprei lá, por um preço bem camarada, e em um bom estado!
 Venho divulgar dois livros que podem ser de grande ajuda. Um, é o "From start to Finnish / a shor course in finnish". Quem o está vendendo é o José Carlos Neiva, o mesmo que me vendeu o meu dicionário, a entrega é rápida e o estado do livro é ótimo! O link é este aqui.
 Outro livro que recomendo, é o Coloquial finnish. Que é muito difícil de encontrar a venda por aí, e mais difícil é encontrá-lo para download. Eu ia comprá-lo, mas já comprei o meu dicionário e a verba está curta... Então, aqui está o link.
 Não sei se quando você estiver lendo esse post o livro ainda estará disponível, mas aconselho que você corra lá!

Harmonia vocálica

 O assunto da vez é bem simples, e é baseado nas páginas  16 e 17 do livro "Finnish: An essential grammar". Na verdade, de tão simples que é, não vai precisar nem da minha ajuda, apenas traduzi o texto do livro e coloquei aqui, nada demais! O autor do livro é o Fred Karlsson, e tem aos montes por aí para download, mas como não quero problemas, procure por si só. O que estiver na cor vermelha você pode pular, pois não há necessidade aprender agora, só coloquei para deixar traduzido por completo.

 Muitos finais ocorrem em duas formas com vogais alternadas, por exemplo -ssa ~ -ssä "em", -ko ~ -kö (Interrogativa), -nut ~ -nyt (Particípio passado). Estas alterações vocálicas formam três pares; Cada par tem uma vogal traseira e uma vogal dianteira.

Vogal traseira  -  Vogal dianteira  -  Exemplos
a                        -  ä                          -  -ssa ~ -ssä
o                        -  ö                          -  -ko ~ -kö
u                        -  y                          - -nut ~ -nyt

 Se um determinado final contém uma destas seis vogais, existirá também, em paralelo, um outro final com outra vogal do par. Se nós temos um final -han 'ênfase', existirá também um final -hän; se temos -koon (Terceira pessoal do imperativo singular), então também existirá -köön, e assim em diante. As vogais da própria palavra determinam qual final do par é para ser escolhido.

Nota: Se a palavra contém uma ou mais das vogais u, o, a, o final também terá uma vogal traseira (u, o, a). Se a palavra não tem vogais traseiras, o final tem de ter uma vogal dianteira (y, ö, ä).

 Finais com vogais traseiras
talo/ssa     -     Na casa
Turu/ssa     -     Em Turku
Pori/ssa     -     Em Pori
Porvoo/ssa     -     Em Porvoo
poja/lla     -     No menino
auto/lla     -     De carro
kato/lla     -     Na cabertura
(...)

Finais com vogais dianteiras
kylä/ssä     -     No povoado
Käde/ssä     -     Na mão (À mão)
venee/ssä     -     No barco 
Helsingi/ssä     -     Em Helsinque
äidi/llä     -     Na mãe
tä/llä     -     Com este
miehe/llä     -     No homem
(...)

 Algumas palavras recentes de origem estrangeira contém conflitos de combinações de harmonia vocálica e flutuações no fim, por exemplo amatööri 'amador' : amatööri/na (Uso recomendado) 'Como um amador' ~ amatööri/nä.

Eu cortei um pouco dos exemplos, visto que eu não estava com paciência de ficar digitando. Os exemplos que foram dados já servem perfeitamente. Até um próximo post!

Dica da vez #8


 Se você está iniciando os seus estudos no finlandês é realmente de grande ajuda encontrar conteúdo em português pela internet, mas, esses conteúdos são extremamente limitados, e não se comparam a uma gramática bem detalhada. E através desses post venho lhes dar algumas dicas.
 A primeira é que, se você quer realmente aprender finlandês, algum dinheiro você tem que gastar. A pouco tempo eu comprei um dicionário que por milagre era do finlandês para o português! Quase morri de emoção, mas lamento não poder dividi-la com muitos, visto que esse tipo de recurso em território brasileiro é bastante limitado. Caso queiram buscar na internet para tentar baixá-lo (Eu não encontrei, aí comprei) o nome da autora é Helena Pannunzio e o nome do livro é: "Taskusanakirja Suomi-Portugali-Suomi" ou algo próximo disso. Existe outro autor também, o nome dele é Joakim Barros e se eu não me engano ele é português.
 Outra coisa também, é que você compre ou baixe uma gramática finlandesa, e infelizmente você só achará em inglês, e quanto a isso não tenho como ajudá-lo. Caso não domine muito bem o inglês, seria bom saber ao menos o básico, pois para aprender idiomas assim como o finlandês o inglês ajuda muito, e serve como uma ponte. Recomendo o uso do livro: "Finnish: An essential grammar", que eu baixei e consegui imprimir. Ele é realmente muito bom.
 Muitos lhe dirão: "Pra que raios você está aprendendo finlandês?" Talvez você não tenha nenhum motivo aparente, e talvez não tenha nenhuma resposta convincente, mas prepare-se para esse tipo de pergunta.

Uma brasileira na Finlândia

Fonte: g1.globo.com
 Você sempre quis saber histórias de brasileiros na Finlândia? Saiba que não é o único, eu também sempre quis saber, e fuçando por aí, achei um link no "Aprendendo Suomi", sobre uma matéria no G1, que fala sobre um grupo de brasileiros na Finlândia e sobre a adaptação deles, especificamente de uma mulher.
 Eu ia dar um CTRL C na matéria, mas, vê-la na integra e com imagens é bem melhor. O link é este aqui. A matéria é muito legal, vale realmente a pena ler.

Dica da vez #7

 Já falamos aqui no dica da vez sobre uma forma de ouvir em finlandês, a rádio Pieli (Clique aqui e leia mais sobre ela), agora, trouxemos uma outra dica, só que relacionada com a leitura em finlandês e também com informações da nossa querida Finlândia.
 A dica da vez de hoje é relacionada a empresa finlandesa de televisão YLE, só que não falaremos apenas dela, falaremos sobre um projeto que ainda vigora. A empresa YLE disponibiliza uma área com um vocabulário mais simples, que é de bastante utilidade para nós que estamos aprendendo o finlandês. E aí, se interessou? CLIQUE AQUI e veja mais!
Até a próxima dica!

Números #4

 Como você já deve ter notado, os números em finlandês podem ser bem "grandinhos" e quando digo grandinhos é uma grande eufemismo. No final do post anterior eu deixei alguns "exercícios" bastante simples que você já deve ter feito. Abaixo uma tabela com os posts anteriores.

O que aprendemos Link para o post
1- Neste post aprendemos o números de zero a nove e fizemos alguns exercícios simples. CLIQUE AQUI
2- Neste post aprendemos os números de dez a dezenove, corrigimos outros exercícios e fizemos novos. CLIQUE AQUI
3- Neste post aprendemos os números de vinte à noventa e nove, corrigimos e fizemos novos exercícios. CLIQUE AQUI
 Caso não tenha visto os posts anteriores a esse, aconselho que veja, para que você possa entender mais facilmente. Caso ache que já tem o conhecimento necessário, prossiga!
 Neste post, aprenderemos os números de cem à novecentos e noventa e nove! Não se assuste, como no post anterior, este aqui também é bastante simples, e abordarei o assunto da forma mais simples possível.

100  ®  Sata
200  ®  Kaksisataa
300  ®  Kolmesataa
400  ®  Neljäsataa
500  ®  Viisisataa
600  ®  Kuusisataa
700  ®  Seitsemänsataa
800  ®  Kahdeksansataa
900  ®  Yhdeksänsataa

 Simples não é mesmo? E se você estiver se perguntando como pode montar números como 125, 361, 948 o raciocínio é o mesmo do post anterior. Vamos ver abaixo, já em forma de exercício. Em uma folha separada vá anotando a letra que você acredita ser a opção correta, e no fim deste post darei o gabarito.


1- O número "Kaksisataakuusikymmentäyksi" é igual a...
a_ Duzentos e noventa e quatro; 
b_ Setecentos e sessenta e um;
c_ Duzentos e sessenta e um;
d_ Duzentos e noventa e um.

2- O número "Yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän" é igual a...
a_ Novecentos e trinta e dois;
b_ Novecentos e noventa e nove;
c_ Novecentos e noventa e oito;
d_ Cento e noventa e nove.

3- O número "Kuusisataaneljätoista" é igual a...
a_ 614;
b_ 791;
c_ 694;
d_ 418.

4- O número "192" é igual a...
a_ Yksikymmentäyhdeksän;
b_ Yksisataayksikymmentäkaksi;
c_ Neljäsataayhdeksänkymmentäkaksi;
d_ Yksisataayhdeksänkymmentäkaksi;

5- O número "730" é igual a...
a_ Seitsemänsataakolmekymmentänolla;
b_ Seitsemänsataakahdeksankymmentäyksi;
c_ Seitsemänsataakolmekymmentä;
d_ Viisisataakaksikymmentäyhdeksän.

 E aí, como você acha que se saiu? Estavam fáceis os exercícios? Quantas e quais você acha que acertou?Vamos corrigi-los logo! Veja abaixo.


1- C
2- B
3- A
4- D
5- C

 Quantas você conseguiu acertar? Se acertou entre três e cinco você teve bons resultados! Mas se seu resultado foi inferior a esse, é melhor estudar um pouco mais. Até o próximo post, onde falaremos dos números de mil até nove mil novecentos e noventa e nove!

Dica da vez #6


 Já imaginou você se hospedar em um hotel e quando chegar lá seu quarto é um iglu? Você deve estar pensando que isso nunca aconteceria, que um "Hotel iglu" não existe, mas está enganado! Na Finlândia existe um hotel desse, mas com finalidade. Os quartos são iglus de vidro e metal, mas há um motivo, os quartos são assim para que seus hóspedes possam ver a Auroro boreal que é um lindo fenômeno natural que você pode ver mais neste link.
 O Hotel é realmente incomum, diferente, e acima de tudo, interessantíssimo! Ele fica localizado no circulo polar ártico (Exatamente por isso é que tem como ver a aurora boreal). Não está acreditando em mim? Veja o vídeo abaixo e deslumbre-se!
 Agora já acredita em mim? Nãããão? Então ainda tenho uma última prova! Veja este site, que é o site oficial  do "Hotel Iglu" ou "Hotel Kakslauttanen". É realmente muito interessante.

Dica da vez #5

 Já viu a aurora boreal (Ou aurora polar)? Não? Já ao menos ouviu falar em aurora boreal? Também não? Uma das coisas mais marcantes na Finlândia (Tirando a educação de auto nível e o frio de que todos comentam) é a aurora boreal. A aurora boreal é uma luz intensa que aparece no céu das regiões polares (Por isso que não é em toda Finlândia que podemos vê-la, apenas na parte que fica no circulo polar ártico). A aurora boreal é causada pelo impacto de partículas do vento solar e a poeira espacial com a alta atmosfera terrestre canalizadas pelo campo magnético terrestre.
 Quando aparece no norte (Como no caso da Finlândia) chamamos de Aurora boreal ou luzes do norte, já no sul chamamos de Aurora austral. Para ler mais sobre clique aqui.
 Agora chega de ler, que tal vermos imagens incríveis? Abaixo alguns vídeos interessantes que encontrei no youtube. Os videos que colocarei são apenas de auroras boreais vistas da Finlândia, visto que o assunto principal do blog é aprender finlandês. (A coluna "Dica da vez" trata de assuntos diversos relacionados com a Finlândia, podendo ou não ter relação com o idioma.)


 Este último vídeo é uma coletânea de fotos de auroras boreais que aconteceram na Finlândia.




Um pouco de pronúncia

 A pronúncia do finlandês é diferente da nossa, de fato, mas tem algumas coisas bastante parecidas, enquanto outras são totalmente diferentes. Nesse post abordaremos um pouco sobre a pronúncia. Antes de começar dê uma olhada neste post, pois ele servirá como uma base para nós. Procure ver também o vídeo disponível nele.
 No finlandês as vogais podem ser curtas ou longas. Vamos ver alguns exemplos de vogais curtas abaixo:

 ®  Talo (Casa)
E  ®  Etusivu (Página inicial)
I  ®  Ruotsi (Suécia)
O  ®  Ovi (Porta)
U  ®  Asua (Morar, viver)
Y  ®  Yksi ( 1 )
Ä  ®  Elämä (Vida)
Ö  ®  Syöda (Comer)

 Agora, vejamos exemplos de vogais longas:

AA  ®  Harmaa (Cinza)
EE  ®  Buteenia (Buteno)
II  ®  Kiitos (Obrigado)
OO  ®  Jooko (Okay)
UU  ®  Kuusi ( 6 )
YY  ®  Pyyhe (Toalha)
ÄÄ  ®  Elää (Viver)
ÖÖ  ®  Likööri (Licor)

 Você deve estar se perguntando: "Tá legal, o que tem haver repetir uma vogal?" Simples! As vogais duplas (Ou longas) são pronunciadas de forma prolongada, diferindo assim das vogais normais.
LEMBRE-SE: Vogais duplas tem som prolongado.

 Agora, vamos conhecer as consoantes. Os finlandeses tem as mesmas consoantes que nós, logo, não será necessário que eu escreva um exemplo com cada consoante. Só que, as letras b, f e g não aparecem em palavras genuinamente finlandesas, ou seja, é difícil encontrá-las. E mais difícil ainda é encontrar as letras c, q, w, x e z que aparecem apenas em nomes originários de outros países e em palavras de outros idiomas que vão sendo incorporadas no léxico das pessoas.
 As consoantes duplas se diferem das normais na pronúncia por um simples detalhe, antes de pronunciar essas consoantes você dá uma pequena pausa. Vamos ver exemplos?
LEMBRE-SE: Consoantes duplas são pronunciadas como que com uma pequena pausa.

KK  ®  Kukka (Flor)
LL   ®  Kello (Relógio)
MM  ®  Kymmenen ( 10 )
NN  ®  Sunnuntai (Domingo)
PP  ®  Kaappi (Gabinete)
RR  ®  Marraskuu (Novembro)
SS  ®  Oranssi (Laranja, coral)

 Tente falar as duas palavras a seguir: "Kukka" e "Kuka". Consegue pronunciá-las de forma diferente? Caso a resposta seja não, você precisa treinar um pouco mais. As palavras embora parecidas, tem significados totalmente diferentes, significam respectivamente "Flor" e "Quem". Use o google tradutor e veja a diferença e tente pronunciar, vai ser de grande ajuda!

Dica da vez #4

 Hoje decidi falar sobre uma cantora, que, na minha opinião, é uma das melhores cantoras finlandesas do momento. O nome dela é Jenni Vartiainen. Aqui mesmo no blog temos diversos vídeos dela, basta você ir no menu música e escutar quantas vezes quiser.


 Se você está aprendendo o finlandês e tem dificuldade com a pronúncia, escutar outras pessoas falando o idioma é de grande ajuda, ouça músicas, rádios, veja videos o que preferir para melhorar a sua pronúncia. Abaixo, um vídeo da minha música favorita da Jenni no momento, Nettiin.


 O clipe é muito bom, a letra da música você pode conferir neste link. Ainda não achei a tradução para o português e quando achar postarei. Recomendo também outras músicas dela como: Ihmisten edessä, malja, mustas kahvia, missä muruseni on, en haluu kuolla tänä yönä, toinen. Essas são as que sei de cor.





Números #3

 Voltemos a falar de números. Esse é o terceiro "artigo" de uma série de cinco e de talvez até mais, pois também pretendo falar dos números ordinais e números com virgula, mas até lá muita coisa vai rolar. Se você quiser ver os outros posts sobre números clique neste link (Parte 1) e neste link (Parte 2). Agora vamos ao que interessa!
 No fim do segundo post, deixei uma espécie de exercício para treinamento, então vamos a correção, que dessa vez será bem básica.

1- 19 - 16 = 3 (Kolme)
2- 14 + 2 = 16 (Kuusitoista)
3- 11 + 6 = 17 (Seitsemäntoista)
4- 12 : 3 = 4 (Neljä)
5- 2 + 10  = 12 (Kaksitoista)
6- 10 + 9 = 19 (Yrhdeksäntoista)
7- 8 x 2 = 16 (Kuusitoista)
8- 0 + 6 + 9 = 15 (Viisitoista)
9- (1 + 2 + 2) x 2 = 2 + 4 + 4 = 10 (Kymmenen)
10- 19 - 6 = 13 (Kolmetoista)

 Agora podemos prosseguir com a matéria, exercícios corrigidos, mãos à obra!
 Já sabemos os números de zero até 19, o que é bom! Agora vamos ampliar os horizontes, conhecendo os números até 99! E em uma só aula! Vejamos:

20  ®  Kaksikymmentä
30  ®  Kolmekymmentä
40  ®  Neljäkymmentä
50  ®  Viisikymmentä
60  ®  Kuusikymmentä
70  ®  Seitsemänkymmentä
80  ®  Kahdeksankymmentä
90  ®  Yhdeksänkymmentä

 Ótimo! O raciocínio é bem simples, basta pegar os números de dois até nove e adicionar "-kymmentä"  no final, mas você deve estar se perguntando: "Não íamos aprender os números até 99? Aí só tem até o noventa e mesmo assim faltam setenta e dois números.". Para fazer os números que estão faltando, basta você fazer o como os exemplos abaixo:

97  ®  Yhdeksänkymmentäseitsemän
45  ®  Neljäkymmentäviisi
68  ®  Kuusikymmentäkahdeksan
22  ®  Kaksikymmentäkaksi
81  ®  Kahdeksankymmentäyksi

 Como você pode ver, basta pegar os números de vinte à noventa na lista acima e adicionar o número de um a nove da lista de números do primeiro post sobre números (Que você pode ver o link logo acima). Esta matéria é bem simples, mas mesmo assim aconselho você a treinar um pouco, abaixo alguns "exercícios" para treinamento, e a correção deles será feita no próximo post sobre números.

51  ®  __________
43  ®  __________
89  ®  __________
99  ®  __________
34  ®  __________
Kahdeksankymmentäkahdeksan  ®  __________
Kaksikymmentäkaksi  ®  __________
Seitsemänkymmentäkahdeksan  ®  __________
Kolmekymmentäneljä  ®  __________
Kuusikymmentäyhdeksän  ®  __________

 Até o próximo post e treine bastante!

Ilativo e Alativo + Verbos e substantivos no plural

 O que é isso? Abaixo uma explicação bem simples, dada pelo Sutemi (Um ser muito generoso que ensina finlandês para brasileiros! Veja o canal dele aqui). VEJA O VÍDEO AQUI. Este post baseia-se no vídeo, mas, não tem apenas conteúdo do vídeo dele pois adicionarei algumas coisas para facilitar a sua compreensão.
Ilativo: O Ilativo expressa o movimento para dentro de um lugar. Mais complexo, depende da palavra que se vai conjugar. Se as letras finais da palavra são duplas precisa-se adicionar "-seen" ou "-hun".
Alativo: Vai para o lado ou geralmente para perto de alguma coisa.

Como se não bastasse a ótima explicação, ele ainda nos deu exemplos de cada caso, que podemos ver abaixo.
Alativo: 
Bussiasemalle: Para a rodoviaria.
Lentokentälle: Para o aeroporto.
Torille: Para o mercado. "Tori" quer dizer "mercado".
Pankkiautomaatille: Para o caixa eletrônico. "Pankkiautomaatti" quer dizer "caixa eletrônico".
Ilativo:
Helsinkiin: Para Helsínquia (Ir em Helsínquia).
Lappiin: Para lapônia.
Kauppaan: Para a loja. "Kauppa" quer dizer "loja".
Sairaalaan: Para o hospital. "Sairaala" quer dizer "hospital".
Kotiin: Para a casa. "Koti" quer dizer "casa".


SUBSTANTIVOS NO PLURAL
 Quase todo tempo, os substantivos singular acabam em vogal. Então você só tem que adicionar a letra "t" no final da palavra.
Talo: Talot (Casas).

 É um pouco mais complicado se o substantivo acabar em consoante.
Mies: Miehet (Homens).

Com os substantivos que acabam com "nen", você tem que tirar estas letras e substituí-los por "set". Veja abaixo:
Brasilialainen: Brasilialaiset (Brasileiros).
Lembre-se disso: As nacionalidades sempre acabam com "nen", mas se você quer dizer que veio de um determinado país você usa o sufixo "sta" ou "stä".

 Com os substantivos que acabam com "k" + vogal, você tem que tirar "k" e substituí-lo por "g". Vejamos:
Kenkä: Kengät (Sapatos).

 Se o substantivo acabar com dupla-consoante e vogal, às vezes o plural não pode ter dupla-consoante. Exemplo:
Kaappi: Kaapit (Gabinetes).

 Parece ser simples, mas na verdade não é tão simples assim. As palavras estão no nominativo, ou seja, o plural é assim, mas quanto passamos a palavra para o

VERBOS NO PLURAL
 Passar o verbo para o plural é bastante simples, visto que o finlandês não tem muitos verbos irregulares. Então, como fazer o verbo ir para o plural se temos o verbo singular? Primeiro você tem que tirar a ultima letra (Do verbo na forma singular, ou seja, aquela letra que acrescentamos para indicar a pessoa). 
Com "nós" usamos "mme".
Com "vocês" usamos "tte".
Com "eles" usamos "vat" ou "vät". (Para usar "vat" ou "vät" você precisa aprender uma regra básica, veja no final deste post, bem no finalzinho mesmo). Vejamos como fica:

Minä olen: me olemme
Sinä olet: te olette
Hän on: he ovat

 Você obviamente já sabia disso, visto que já fiz um post falando sobre os verbos e usei o exemplo do verbo olla (Que você pode ver clicando neste link).