Alfabeto

 Primeiro eu queria dizer que esse post deveria ter sido o primeiro do blog, já que esse é o básico do básico, mas, como eu sou "cabeça-de-vento" esqueci de fazê-lo, então, agora que me lembrei, tente dar uma olhada. E por favor não deixe de ler o restante do conteúdo do blog.
 Para que possamos aprender a pronunciar palavras grandes e complexas, temos de começar de baixo. E é justamente o que estou fazendo neste post. Abaixo o ULR para a explicação da pronúncia do alfabeto Finlandês dada pelo Sutemi.
 Agora, vejamos como é o alfabeto finlandês por escrito, veja abaixo:

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Å
Ä
Ö
 Como você pode notar, a diferença maior está na pronúncia, pois o alfabeto é bastante parecido com o nosso, exceto pelas últimas três letras do alfabeto. Este post é bem simples e pequeno (O que vai contra o meu gosto, pois gostos de posts maiores e bastante detalhados.), mas como estou com sono e uma hora ou outra eu teria que criar algo ensinando a pronúncia das letras, aqui está.
Desculpe a sinceridade e...
Até o próximo post!

Dica da vez #1


 Você já ouviu alguém falando em finlandês? Nãããão? Não sabe o que está perdendo! É um idioma totalmente harmônico e gostoso de se ouvir, então, a dica de hoje vai te ajudar a se identificar com a pronúncia do finlandês. Se você quer aprender a falar é essencial que você esteja acostumado com o idioma, ainda mais com o finlandês que é bastante diferente do nosso. A dica de hoje eu conheci através do Henrique (Autor do Puhua Suomea, veja aqui), é uma rádio, totalmente em finlandês, a Rádio Pieli, que você poderá conferir clicando na imagem abaixo.
 A rádio apresenta uma programação bastante variada, e mesmo que você não entenda nada, vale a pena ouvi-la pelo menos alguns minutinhos por dia, isso fará com que você fique familiarizado com o idioma. Até a próxima dica!

Que horas são?

 Hoje aprenderemos algo muito, mas muito legal mesmo, e além de legal, é útil! No post de hoje, aprenderemos a falar as horas. O que não é complicado, já que temos a base numéria necessária para isso. Caso não tenha aprendido os números até agora, veja os posts listados abaixo, apenas eles são necessários. Veja este post e este postEntão, vamos começar!
 Antes de sabermos dizer que horas são, precisamos primeiro saber como se pergunta não é mesmo? Isto é extremamente simples, tanto de pronunciar quanto de escrever. Veja abaixo:
Mitä kello on?
Que horas são?

 Agora que você já sabe perguntar que horas são, temos que aprender a responder essa pergunta, para que também possamos entender a resposta de outros. Vamos aos exemplos, que são essenciais para o aprendizado. Vejamos:
Kello on  Kolme.
São três horas.
Kello on Kuusi.
São seis horas.
Viu só? Se você já tem a base numérica necessária, você já sabe dizer a hora. Só que, temos que aprender a dizer os minutos, pois só a hora (Em ponto) não é muito exato. Então, vamos aprender agora os horários "quebrados".
Kello on viisitoista yli kuusi.
São seis e quinze (São quinze sobre as seis).
Kello on puoli neljä.
São três e meia (São meia para às quatro).
Viu como é fácil? Qualquer um consegue! Mas você deve estar se perguntando: "E se forem três e quarenta? E se for três e cinquenta e cinco? Maycol como eu faço?" Eis que te respondo com dois exemplos simples e funcionais! Veja abaixo!
Kello on kaksikymmentä vaille neljä.
São vinte para às quatro (São três e quarenta).
Kello on viisi vaille neljä.
São cinco para às quatro (São três e cinquenta e cinco).
Viu como é fácil? Você, como uma pessoa inteligente, deve ter notado que se diz quanto tempo falta para a hora seguinte se for depois dos trinta minutos. Se for antes, você notou que se deve dizer o tempo que se passou depois daquela mesma hora. Se ainda está na dúvida, tente reler, e ir tentando montar outros horários. Espero que este post tenha ajudado. (As imagens foram criadas por mim, se for postar em outro lugar dê o devido crédito com o link para este post)




Penedo - Colônia finlandesa no Brasil

 O post de hoje é puro CTRL C + CTRL V, e nele falaremos um pouco sobre Penedo, uma colônia finlandesa no Brasil, especificamente no estado do Rio de Janeiro. Falaremos um pouco sobre a história desse lugar maravilhoso.

O Sonho de Toivo Uuskallio
 A COLÔNIA FINLANDESA
Estes textos e fotos foram extraídos do livro "A Saga de Penedo - A história da colônia finlandesa no Brasil", publicado em 1989, escrito por Eva Hildén, uma das primeiras crianças a virem para Penedo no terceiro grupo de finlandeses imigrantes em junho de 1929.
Toivo Suni, agricultor em Penedo, 1936
O IDEALIZADOR E A IDEIA
"Toivo Uuskallio (que significa esperança) foi um agricultor, idealizador e religioso que, numa noite de profunda meditação, sentiu a convicção de que Deus o tinha chamado a fim de concretizar os seus ideais sobre um modo de viver melhor numa sociedade nova e ideal. Ele chegou à conclusão de que o homem precisava aderir a vida simples, saudável e natural: 'Precisamos levar uma vida natural sem preocupações com comércio e sociedade de consumo. Cada família tem de cultivar no seu jardim tudo o que necessita para a sua alimentação, vestir-se com roupas mais leves possíveis, desfrutar dos raios de sol reparadores, respirar o ar puro, sem poluição, viver em paz, longe dos conflitos e guerras.' "
Fazenda Penedo em 1929
A PROCURA
Tornara-se evidente que este tipo de vida não seria possível na Finlândia, país onde o verão é curtíssimo e o inverno longo, quando toda a natureza se cobre de gelo e neve. Toivo Uuskallio, sua mulher Liisa e tres jovens entusiasmados partiram para o Brasil em 6 de agosto de 1927, trabalharam em uma fazenda em Barra Mansa até abril de 1928 e seguiram para Itatiaia à procura do lugar ideal para a colônia finlandesa. Visitaram várias fazendas nos estados de São Paulo, Minas Gerais e Espírito Santo, até que souberam que a Fazenda Penedo, na época município de Resende, estava à venda. Era uma fazenda de 3.500 hectares, destes,  2.000 de florestas. Tinha água em abundância, o Ribeirão das Pedras cortava as terras, a qualidade do solo parecia boa e por causa da variação de altitude, se poderia plantar tanto espécies européias como tropicais.
Helsinki, Finlândia, 11 de junho de 1929
A REALIZAÇÃO
Pennanen que era representante de Uuskallio e cordenador do círculo de amigos na Finlândia, informou a todos sobre a possibilidadde da compra da Fazenda Penedo pelo preço de 350 contos de réis , "- Encontramos o lugar onde poderemos viver de acordo com os nossos princípios. Agora precisamos de disposição para sacrifícios e muita fé." - Foi feita uma proposta para todos aqueles que tinham intenção de imigrar para o Brasil. Todos os interessados deveriam investir sua parte no projeto, possibilitando a compra da Fazenda, que seria dividida em 250 lotes de 14 hectares, sendo dois hectares de terra plana e 12 de floresta. As construções existentes, maquinaria e instalações de eletricidade ficariam sendo de posse comum. Os lotes individuais poderiam ser comprados com dinheiro ou pagos com os trabalhos nas obras comuns. A Fazenda oferecia pensão com comida vegetariana para todos.
Terceiro grupo de imigrantes finlandeses, julho 1929
A VIAGEM
Como o entusiasmo contagiante de Pennanen, que tinha vindo até o Brasil conhecer a Fazenda Penedo, resultou em grande número de pessoas interessadas em viajar para o Brasil, era preciso fazer uma cuidadosa seleção dos candidatos. Foi apresentado um questionário com 70 perguntas, onde se indagou se o candidato era vegetariano e abstêmio a bebidas alcoólicas e fumo. Depois da seleção rigorosa, foram convocados 28 candidatos para formar o primeiro grupo de imigrantes. Na última noite antes de viajar, todos os imigrantes, seus parentes e amigos se reuniram na sala de festas do Colégio Feminino de Helsinki. O grupo embarcou no porto de Helsinki em 15 de maio de 1929 e chegou ao Rio em 16 de junho de 1929. Ao chegar em Penedo, todos se alojaram na Casa Grande da Fazenda. O salão do andar térreo ficou sendo a república dos homens e uma sala do sobrado serviu de dormitório para as moças.
Kesämaja - "Vila de Verão", primeira casa construída em Penedo.

Paavo, Raimo, Eva e Matti. Primeiras crianças finlandesas em Penedo, 1929
AS PRIMEIRAS CRIANÇAS
 Os casais tinham os seus quartos. Um prédio menor ao lado da Casa Grande foi arrumado para servir de cozinha e refeitório. Havia muito trabalho para todos. Era necessário preparar a terra para as plantações, construír estradas e começar a edificar as casas. Começaram a surgir as primeiras plantações de milho, batata doce, hortaliças, bananeiras. A primeira estrada a ser aberta foi a que leva da Casa Grande às Tres Cachoeiras. Suni começou a construír a sua casa que serviria de modelo para as outras que viessem depois. As mulheres trabalhavam em turnos, uma semana na cozinha, outra lavando e passando roupa, e a terceira na horta. De acordo com os planos, todos deveriam trabalhar dois anos no serviço coletivo da fazenda, a fim de adquirir experiência necessária para começar a desenvolver o seu lote particular.
Nós quatro, meu irmão Paavo, eu e os meninos Raimo e Matti, ambos de cinco anos, as primeiras crianças de Penedo, acostumamo-nos rapidamente à vida em Penedo. (...) Nos dias quentes vestiamos só calção e maiô (...), com frequência íamos nadar. O ribeirão tinha lugares fundos e ainda não sabíamos nadar, mas descobrimos que o local que alimentava a turbina de eletricidade da Fazenda era um lugar ótimo para pularmos e brincarmos na água. Fascinados olhávamos as mulheres dos colonos que lavavam a roupa de maneira esquisita, batendo as peças de encontro à beira cimentada do canal. Um pouco mais longe, as mulheres finlandesas usavam outra técnica: esfregavam as roupas nas tinas de madeira e as escaldavam na água fervente com soda cáustica, num grande panelão de ferro. Costumávamos visitar a casa antiga dos escravos, a senzala, onde moravam algumas famílias dos colonos. De olhos arregalados observávamos as crianças escuras e estranhávamos a língua. Elas também olhavam com espanto para nós, crianças louras que falavam finlandês. Boquiabertos vimos velhinhas fumando cachimbo.
UMA DATA IMPORTANTE
Estava se aproximando ameaçadoramente a data importante de 28 de setembro, quando venceria a prorrogação do prazo para o pagamento do restante da Fazenda Penedo. As despesas tinham sido grandes: a lavoura, as cosntruções, a compra de equipamentos e a pensão de cerca de cem pessoas tinham consumido os recursos. As plantações ainda não produziam nada. Não havia outro meio a não ser apelar mais uma vez aos amigos de Penedo na Finlândia.(...) Quase mil pessoas manifestaram interesse em ajudar Penedo e muitos continuaram depositando dinheiro na conta bancária como investimento para futura compra de terreno. Alguns deram empréstimos a longo prazo e a juros baixos, outros fizeram doações, mas ainda ficou o saldo de 100 mil marcos e o credor só consentiu a prorrogação por mais duas semanas, até 15 de outubro. (...) Parecia milagre, pois antes do dia 15 de outubro, Pennanen conseguiu remeter a importância devida e, Uuskallio teve a alegria e o alívio enorme de entregar o saldo do pagamento da Fazenda Penedo no dia do vencimento. Assim, a Fazenda era totalmente de propriedade dos finlandeses. Muitas orações de agradecimento a Deus foram rezadas nesses dias.Estava se aproximando ameaçadoramente a data importante de 28 de setembro, quando venceria a prorrogação do prazo para o pagamento do restante da Fazenda Penedo. As despesas tinham sido grandes: a lavoura, as cosntruções, a compra de equipamentos e a pensão de cerca de cem pessoas tinham consumido os recursos. As plantações ainda não produziam nada. Não havia outro meio a não ser apelar mais uma vez aos amigos de Penedo na Finlândia.(...) Quase mil pessoas manifestaram interesse em ajudar Penedo e muitos continuaram depositando dinheiro na conta bancária como investimento para futura compra de terreno. Alguns deram empréstimos a longo prazo e a juros baixos, outros fizeram doações, mas ainda ficou o saldo de 100 mil marcos e o credor só consentiu a prorrogação por mais duas semanas, até 15 de outubro. (...) Parecia milagre, pois antes do dia 15 de outubro, Pennanen conseguiu remeter a importância devida e, Uuskallio teve a alegria e o alívio enorme de entregar o saldo do pagamento da Fazenda Penedo no dia do vencimento. Assim, a Fazenda era totalmente de propriedade dos finlandeses. Muitas orações de agradecimento a Deus foram rezadas nesses dias.
Largo Finlândia - 1999
PENEDO HOJE!
 Passaram-se seis décads desde que Uuskallio veio ao Brasil para fundar uma sociedade nova e ideal. O seu grande sonho - o paraíso reencontrado de gente idealista - não se realizou da forma como ele tinha imaginado. Mas muitas famílias se estabeleceram aqui, construíram seus lares, plantaram árvores e criaram jardins, viram seus filhos nascerem e crescerem, e assitiram à transformação daquele Penedo desolado nesse recanto lindo e agradável. Os primeiro anos de lutas amargas, desespero árduo, são lembranças distantes. Chegaram os dias de bonanza. Os finlandeses deixaram as suas marcas definitivas em Penedo.
Hoje, quando ando no arvoredo tranquilo do jardim de minha casa, vejo o brilho das flores, ouço o canto dos pássaros, respiro o ar puro, avisto as montanhas majestosas e exclamo: - Foi para este paraíso que os Toivos nos trouxeram um dia!"

Eva Hildén (1924 - 1997)Além de autora do livro "A Saga de Penedo" Eva Hildén foi fundadora do Museu Finlandês de Penedo, onde todos os objetos são provenientes da Finlândia.

Eva e Marcus Hildén com seus filhos Valter e Helena, 1959
Eva e Marcus Hildén com seus filhos Valter e Helena, 1959 
Eva Hildén, 1995
Eva Hildén, 1995 
"Costumo dizer que a peça mais importante do museu sou eu mesma, por causa das explicações e preleções sobre as coisas, costumes, história e geografia da Finlândia."
Eva Hildén

Curiosidades

 Eu estava meio que sem assunto para um post, aí, resolvi criar um sobre assuntos gerais, sobre algumas curiosidades sobre o finlandês, que são úteis e até mesmo legais. Então agora só me resta saber por onde começar...

  • Você sabia que no finlandês não há tempo verbal futuro? Pode parecer estranho, mas é a pura verdade.
  • Sabia que as letras b, f e g não aparecem em palavras genuinamente finlandesas? E que as letras c, q, w, x e z só aparecem em nomes e mesmo assim porque eles são originários de outros países?
  • Sabia que em todas as palavras finlandesas a sílaba tônica é sempre na primeira? (Quem dera que no Brasil fosse assim, além de ter sílabas tônicas em diversas posições ainda classificamo-las, que maravilha ein!)
  • Sabia que no finlandês usa-se sufixos para expressar coisas que no português expressamos com preposições? (Óbvio que você sabe, você com certeza leu este post)
 Isso é tudo no momento, caso eu descubra mais alguma curiosidade atualizo este post aqui. Com certeza encontrarei alguma!

Números #2

 Vamos começar esse post corrigindo os "exercícios" do post anterior. Aqueles exercícios eram simples, na verdade não eram dignos de serem chamados de exercícios, mas, vamos lá.


1- Kaksi + Seitsemän = Yhdeksän
     2 + 7 = 9
2- Yksi - Yksi = Nolla
     1 - 1 = 0
3- Kaksi + Kuusi = Kahdeksan
     2 + 6 = 8
4- Kolme + Yksi + Kaksi + Nolla = Kuusi
     3 + 1 + 2 + 0 = 6
5- Yhdeksän - Neljä = Viisi
     9 - 4 = 5


 Agora que sabemos os números básicos, podemos seguir. Obviamente que eu não vou falar tudo sobre números nesse post, pois não quero causar uma confusão mental em todos vocês. Eu dividi o assunto em 5 partes, logo, teremos 5 posts diferentes sobre números, e em cada post falaremos um pouco mais. Agora, vamos aprender os números de 10 a 19. Veja abaixo:


10  -  Kymmenen
11  -  Yksitoista
12  -  Kaksitoista
13  -  Kolmetoista
14  -  Neljätoista
15  -  Viisitoista
16  -  Kuusitoista
17  -  Seitsemäntoista
18  -  Kahdeksantoista
19  -  Yhdeksäntoista


 Facílimo não acha? Com exceção do número dez, o resto é só adicionar "-toista" no fim para formar o restante. Para isso, é claro, você tem que ter lido o post anterior, que você pode ver neste link. Não há nenhum segredo, e com o tempo (e a prática) você saberá todos de cor. Agora, vamos aos exercícios (Que não são bem exercííííííícios...).


1- Yrhdeksäntoista - kuusitoista = ____________
2- Neljätoista + kaksi = ____________
3- Yksitoista + kuusi = ____________
4- Kaksitoista : kolme = ____________
5- Kaksi + kymmenen = ____________
6- Kymmenen + yhdeksän = ____________
7- Kahdeksan x kaksi = ____________
8- Nolla + Kuusi + Yhdeksan = ____________
9- (Yksi + kaksi + kaksi) x kaksi = ____________
10- Yhdeksäntoista - kuusi = ____________


 No próximo post sobre números, corrigiremos este "exercício" e falaremos um pouco mais sobre números. [PS: Se o próximo post é sobre números, logicamente falaremos de números, falha minha. =D]

Casos da lingua finlandesa

 Este post é uma tradução e adaptação do conteúdo presente neste site. Caso queira ver na íntegra, clique no link citado anteriormente. Obs: O Artigo está em inglês.
 O Finlandês tem cerca de 15 (ou 16, como disse anteriormente, não tenho certeza) casos para substantivos, vejamos a tabela abaixo:




Caso
Sufixo
Preposição
Exemplo
Tradução
Nominativo X X Talo Casa
Genitivo -n Do, da, de Talon Da casa [1]
Essivo -na Enquanto, como Talona Como uma casa
Partitivo -(t)a X Taloa Casa (Como objeto)
Translativo -ksi A (Papel do) Taloksi Para uma casa
Inessivo -ssa Em, no, na Talossa Dentro da casa
Elativo -sta Da, do, de Talosta Da casa [2]
Ilativo -on, -en etc. Para Taloon Para casa
Adessivo -lla Em, no, na Talolla Sobre a casa
Ablativo -lta A partir, do, da Talolta A partir da casa
Alativo -lle Para Talolle Para a casa
Abessivo -tta Sem Talotta Sem a casa
Comitativo -ne Com Taloineni Com a casa
Instrutivo -n Com (a ajuda de) (Talon) Com a casa
[1] No sentido de pertencer à casa. Meio que respondendo a pergunta: "De quem é isso?" - "Da casa."
[2] No sentido de ter vindo da casa. Meio que respondendo a pergunta: "De onde você veio?" - "Da casa." ou "De casa"

 Agora, vejamos uma breve explicação de cada caso, esta explicação também está disponível no site dito anteriormente.
1- Nominativo: O nominativo é o caso de um sujeito e não tem um fim no singular; no plural que possui a desinência -t enquanto na maioria dos outros casos o sufixo plural é -i- , que aparece antes do sufixo caso (por exemplo: taloissa ). As palavras no dicionário de finlandês estão no nominativo;
2- Genitivo: O genitivo indica principalmente as relações semelhantes às expressas utilizando o genitivo ou a preposição "de" em Inglês, mas também é um dos casos de um objeto;
3- Essivo: Geralmente indica algum papel ou função, equivalente ao nosso gerúndio também;
4- Partitivo: O partitivo indica, entre outras coisas, a parcialidade de um objeto, por exemplo, a frase "Soin omenaa" tem esse objeto e que normalmente seria traduzido como "Eu estava comendo uma maçã", enquanto Soin omenan contém um objeto chamado total (com o objeto no genitivo), o que significa que a maçã inteira foi comido, e que poderia ser traduzido como "Eu comi uma maçã" ou "Eu comi a maçã ', dependendo do contexto. Mas em muitas situações, é simplesmente o partitivo gramatical, forma "exigida" pelo verbo, como em rakastan sinua "eu te amo", é também utilizado (no singular) com números, por exemplo, kolme taloa "três casas";
5- Translativo: O translativo pode indicar o resultado de uma transição de estado ou de função, por exemplo, tulla opettajaksi 'se tornar um professor', mas tem muitos outros usos, bem como, por exemplo Suomeksi "em finlandês";
6- Inessivo: Geralmente se refere a estar dentro ou em contato muito próximo com algo (Leia mais sobre adessivo e inessivo aqui);
7- Elativo: O Elativo normalmente indica o movimento de dentro (ou de contato próximo com) alguma coisa, mas também é usado em mais significados abstratos, como em minusta "na minha opinião";
8- Ilativo: Normalmente indica o movimento para (ou para um contato próximo com) algo;
9- Adessivo: O adessivo pode se referir a estar próximo ou na superfície de algo (sobre algo), mas tem vários outros usos, incluindo a indicação do instrumento ou método ou maneira, bem como expressão idiomática como minulla em 'Eu' (literalmente, "para mim não existe") (Leia mais sobre adessivo e inessivo aqui);
10- Ablativo: Normalmente indica o movimento de zona (ou a partir da superfície) de algo;
11- Alativo: O alativo indica o movimento para a zona (ou superfície de algum lugar ou coisa) ou indica o beneficiário de algo (quem receberá determinado benefício);
12- Abessivo: Corresponde a preposição "sem" ou "fora" , raramente é usado,  exceto em palavras ou em formas nominais de verbos;
13- Comitativo: Indica companhia, o fim é seguido de um sufixo possessivo. (Veja mais sobre sufixos possessivos aqui);
14- Instrutivo: Indica instrumento, provável que seja o mais raro de todos os casos, semelhante ao genitivo;
15- Acusativo: (O caso do objeto) É frequentemente listado como um caso, embora sua forma coincida com outros casos como o nominativo e o genitivo, os pronomes pessoais tem forma exclusiva no acusativo (Minut, sinut, etc.).


 Eu não sou o um especialista em inglês ou em finlandês, caso encontrou algum erro por favor me avise! Use os comentários para isso.
 Esse post é apenas uma apresentação aos casos, nenhuma abordagem profunda foi feita, pois, se eu fosse abordar cada caso nesse post eu demoraria muito, e além de massante, ficaria enorme! Aos poucos eu vou falando sobre cada caso, usando exemplos e com um pouquinho de criatividade, exercícios.

Adessivo e Inessivo

Acho que não é novidade para muitos que estudam finlandês que ele tem muitas declinações (Entre 15 e 16, não sei ao certo ainda pois encontro em alguns lugares 15 e em outros 16, mas, vamos acreditar que são somente 15 né?), mas se você nunca ouviu falar, ou se ouviu não faz a mínima ideia, neste post te daremos uma noção do que elas são e além disso te daremos uma base um pouco mais profunda sobre duas delas, o Adessivo e o Inessivo. Então, vamos à batalha!
Digamos que você quer dizer que o homem está dentro da casa, o que você faz? Usa a preposição "na" para isso não é? Veja abaixo:
O homem está na casa.

Algo de errado com essa frase? Obviamente que não. Mas no finlandês é diferente, e é justamente aí em que muitos erram e acabam sendo incompreendidos. Para expressar que o pote contém o açúcar, eles usam um afixo, colocado no fim da palavra (Ou seja, um sufixo, desculpa por encher sua cabeça com o bom e velho português) em que "contém" o referido objeto ou pessoa, ficando mais ou menos assim:
Mies on talossa.

Entendeu? Esse é o raciocínio principal. Ao invés de palavras pequenas soltas pela frase, usa-se sufixos, deixando as palavras enormes! E o melhor, eles são cumulativos! Ou seja, uma palavra pode ter mais de um sufixo. Agora, vamos mais a fundo em duas dessas declinações, declinações que dão nome a este post, o adessivo e o inessivo. Comecemos pelo Inessivo, no qual você já tem uma noção.
Inessivo: O Inessivo expressa que um objeto (Ou pessoa) está dentro de outro, dando-nos a noção de "dentro / à". Usa-se o sufixo "-ssa" ou "-ssä" para isso.
Exemplo: Mies on talossa. - O homem está na casa.

Adessivo: O Adessivo expressa que um objeto (Ou pessoa) está sobre outro. Agrega-se o sufixo "-lla" ou "-llä" ao objeto que "suporta" o outro.
Exemplo: Kukka on pöydällä. - A flor está sobre a mesä. - OU - A flor está na mesa.

Viu como é fácil? Basta você saber a finalidade de cada caso e colocará automaticamente o sufixo correto em cada palavra. Mas não é tão fácil assim. Algumas palavras sofrem modificações ao adicionar o sufixo, como por exemplo a palavra "pöytä" que ao receber o sufixo "-llä" o "T" some e em seu lugar fica o "D". Isso abordaremos futuramente, embora seja importante.
Outra coisa que preciso abordar, é quando se usa os sufixos com ou sem trema (Sabe o que é trema né? Trema são aqueles dois pontinhos em cima da letra A e O, que no finlandês não são acentos ou nada parecido, são letras distintas. No Brasil era utilizado sobre a letra U em algumas palavras como linguiça e tranquilo, que após o acordo ortográfico foram retiradas). O raciocínio é simples, se uma palavra tem as vogais "a", "o" e "u" em qualquer lugar dela o sufixo não terá a letra "ä" mas se a palavra não tiver essas letras, o final terá a letra "ä". PS: Esse raciocínio é sempre válido, para qualquer sufixo que se venha a colocar.

Por onde começar?

Quem quer começar a estudar finlandês geralmente fica perdido, pois não sabe por onde começar, visto que pouquíssimos sites na internet ajudam no aprendizado. Hoje, venho falar de alguns sites específicos, falar dos seus prós e contras, e ajudar aqueles que querem começar no finlandês. Vamos lá.

Livemocha - Uma boa escolha?
O livemocha ajuda bastante aqueles que querem começar a aprender um idioma, não somente o finlandês. O site tem uma maneira simples e eficiente de nos fazer aprender diversas palavras no idioma, porém, ele não nos ajuda a compreender a gramática, fazendo uma enorme confusão em nossa cabeça. O livemocha nos ajuda tanto na pronúncia quanto na escrita, porém, fica a cargo dos usuários corrigir sua pronúncia ou escrita, o que pode levar tempo e não ser totalmente eficiente.
Nossa opinião: Sim, faça um curso no livemocha. Pode não ser a melhor das opções, mas te ajudará a formar um vocabulário considerável na lingua, e com o tempo, você sentirá necessidade de aprimorar seus conhecimentos e buscará por si só.

Eurotalk - Vale a pena?
O Eurotalk é semelhante ao livemocha, a diferença? É pago. Lá você compra cursos por DVDs e faz sozinho em casa os exercícios, sem a supervisão de alguém. Pode ser muito útil para quem fará uma viagem rápida e quer aprender algumas palavrinhas só para impressionar, visto que ficará por pouco tempo o inglês bastará. Não aconselho nem desaconselho a escolha, o dinheiro é seu, gaste-o como bem entender.
O Eurotalk apresenta jogos na lingua em que deseja aprender com a promessa de imersão completa no idioma. Com certeza isso ajuda no aprendizado, mas por ser uma alternativa paga, muitos acabam ignorando. Entrando no link do Eurotalk que passei logo acima, é possível ter uma amostra grátis bastante interessante, entre e veja.
Nossa opinião: O Eurotalk não é ruim, o único problema é pagar pelas aulas e fazê-las sozinho, sem a ajuda de um professor para tirar suas duvidas, o que acaba atrapalhando e confundindo ainda mais.

Sufixos possessivos

 É meu caro, o finlandês não é nada fácil... Se você esperava conseguir entender tudo de imediato, não se surpreenda, não vai conseguir. Estudar o finlandês exige esforço, e força de vontade.
 Através desse post, venho ensinar uma coisa muito legal (Ao menos para mim), vamos aprender um pouco mais sobre os sufixos possessivos. Utilizaremos a palavra "lakki" (Que significa boné) como exemplo, para que as coisas fiquem um pouco mais fáceis.  Vamos lá?

Lakkini  ®  Meu boné
Lakkisi  ®  Teu boné
Lakkinsa  ®  Seu boné
Lakkimme  ®  Nosso boné
Lakkinne  ®  Vosso boné
Lakkinsa  ®  Seu boné


 Viu como é fácil? As frases acima estão na ordem dos pronomes, ou seja: Eu, tu, ele, nós, vós, eles. Agora você acha que já consegue fazer frases utilizando os sufixos possessivos? Pois eu digo que ainda não. Os sufixos possessivos por si só indicam a posse, mas isso nem sempre basta, não para o finlandês. As vezes é necessário o uso de pronomes possessivos, como por exemplo o "minun", "sinun", "meidan" e outros. Veja abaixo algumas frases com suas devidas traduções:
Missä minun lakkini on? - Onde está meu boné?
Etko löydä lakkiasi? - Não estás encontrando teu boné?
Ota oppia Pekasta, joka ainda löytää lakkinsa. - Siga o exemplo do Pedro, que sempre encontra seu boné.
Meidan lakkimme ovatkin erilaiset. - Afinal os nossos bonés são diferentes.
Teidän lakkinne ovat erilaiset. - Vossos bonés são diferentes.
He oppikoot panemaan paikoilleen lakkinsa. - Eles devem aprender a colocar seus bonés no lugar.

Números #1

 Agora que já aprendemos as cores, os dias da semana, os meses do ano, que tal aprendermos os números? Os números em finlandês são bastante simples, não são nenhum monstro ou bicho de sete cabeças. O raciocínio para "montar" números maiores é simples, visto que o finlandês é uma lingua aglutinadora. Vamos lá:
0  ®  Nolla
1  ®  Yksi
 ®  Kaksi
 ®  Kolme
 ®  Neljä
 ®  Viisi
 ®  Kuusi
 ®  Seitsemän
 ®  Kahdeksan
 ®  Yhdeksän

 Até aí tudo bem? Conseguiu ao menos memorizar um número? Pois é, para entender a maioria dos outros, você precisa dessa base. Esse post é simples, é só para dar uma base numérica futura, para que possamos trabalhar com números maiores. Agora, vamos brincar de fazer continhas? Vamos fazer contas de uma maneira que você nunca fez antes, usando o finlandês! Tente fazê-las.
1- Kaksi + Seitsemän = ______________
2- Yksi - Yksi = ______________
3- Kaksi + Kuusi = ______________
4- Kolme + Yksi + Kaksi + Nolla = ______________
5- Yhdeksän - Neljä = ______________

 Sim, é bastante fácil, mas vai ajudar você a memorizar ao menos alguns números. Pode não parecer necessário, mas em um post futuro eu corrigirei esse exercício, para não deixar dúvidas.
PS: Corrigirei no próximo post sobre números. Aí emendaremos a correção com a próxima explicação. Até um próximo post!

Se / Ne

Quem conhece o inglês sabe que eles tem o pronome "It" que é usado para animais e objetos. No finlandês, não é diferente, ou melhor, é diferente, mas não tanto. Já conhecemos o pronome "hän" que significa "Ele / Ela", o pronome "Se" é equivalente ao "hän" só que é usado apenas para animais e objetos. Vamos ver isso na prática? Vejamos:
1- Hän on mies.
Ele é homem. Nessa frase, dizemos que determinada pessoa é um homem, ou seja, está correta.
2- Se on mies.
Ele é homem. Aí você se pergunta, "A frase não tem a mesma tradução? Então deve estar certo." Não, a frase não está correta, pois, você está dizendo que um objeto é homem ou que um animal é homem. Se quer falar de um animal ou um objeto, use o pronome "se", mas se for de uma pessoa, use sempre o "hän".
3- Hän on tuoli..
Ela é uma cadeira. Parece correto não é? Mas não está. É como se você apontasse para um homem ou uma mulher e falasse que a pessoa é uma cadeira, o que é impossível não acha?
4- Se on tuoli.
Ah! Agora sim! Agora você está dizendo que determinado objeto é uma cadeira.

Legal, mas e o "ne"? Simples! O "ne" é o plural do pronome "se", ou seja, é equivalente ao nosso "eles" mas só que com o uso exclusivo para animais e objetos. Viu como é fácil? Agora, vamos corrigir os exercícios que vimos sobre o verbo "Olla". Veja os exercícios neste post.
Lembre-se: Nunca omita em uma frase os pronomes "se", "ne", "hän" ou "he", pois fica confuso, visto que a mesma conjugação verbal é usado com o "se" e o "hän" e com o "ne" e o "he", fica difícil de entender se você está se referindo a um objeto ou a um ser humano. Todos os outros pronomes podem ser omitidos, exceto os listados acima.

1- Minä olen brasiliasta. Minä en ole suomesta.
Raciocínio: Cada verbo deve ser conjugado de acordo com o pronome utilizado. O pronome era o "minä" logo, a conjugação adequada do verbo "olla" na primeira sentença era "olen". Sabemos que no finlandês, quando uma frase é colocada na negativa, conjugamos a palavra não (ei) ao invés do verbo, logo, a forma correta era "en". Agora que você tem esse raciocínio em mente, ficou mais fácil não é?
2- Sinä et ole vanha. Sinä olet nuori.
3- Se on ruskea. Se ei ole musta.
4- Hän on mies. Hän ei ole nainen.
5- Minä olen poika. Sinä et ole tyttö.
Raciocínio: Essa frase eu coloquei para confundir mesmo. A frase diz: "Eu sou um menino. Ele não é uma menina.". Pode ter ficado confuso pois eu usei duas pessoas diferentes, mas fiz isso para que prestasse atenção no pronome que deveria ser utilizado na segunda frase e o verbo também.

Cores, meses e dias da semana.

Punainen, Sininen, keltainen, ruskea... Não entendeu nada? Isso é um mau sinal, visto que as cores ocupam uma parte importante do nosso dia a dia.
Mas não se preocupe, este post te ajudará a memorizar não somente as cores, mas também alguns números, meses, e dias da semana. Essas coisas são indispensáveis na hora de se aprender um idioma, ainda mais o finlandês. Vejamos então:
Punainen ® Vermelho
Sininen  ®  Azul
Keltainen  ®  Amarelo
Valkoinen  ®  Branco
Musta  ®  Preto
Ruskea  ®  Marrom
Violetti  ®  Violeta
Vihreä  ®  Verde
Kulta  ®  Dourado
Oranssi  ®  Laranja, coral

Para fixar essas cores, abaixo uma tabela um pouco mais completa, com um número maior de cores. Caso ache confuso, use apenas as cores que aprendemos acima, e aos poucos vá memorizando outras. Vejamos:
 ® Musta
 ® Harmaa
 ® Punaruskea
 ® Oranssi
 ® Magenta
 ® Vihreä
█ ® Sininen
 ® Purppura
 ® Ruskea
 ® Valkoinen
 ® Hopeanvärinen
 ® Punainen
 ® Keltainen
 ® Vaaleanpunainen
 ® Limenvihreä
 ® Sinivihrëa
 ® Violetti
 ® Laivastonsininen
 ® Beige

Viu como é fácil? Agora vamos aos meses do ano, e logo depois aos dias da semana, fechado?
Tammikuu  ®  Janeiro
Helmikuu  ®  Fevereiro
Maaliskuu  ®  Março
Huhtikuu  ®  Abril
Toukokuu  ®  Maio
Kesäkuu  ®  Junho
Heinäkuu  ®  Julho
Elokuu  ®  Agosto
Syyskuu  ®  Setembro
Lokakuu  ®  Outubro
Marraskuu  ®  Novembro
Joulukuu  ®  Dezembro

Agora os dias da semana:
Sunnuntai  ®  Domingo
Maanantai  ®  Segunda-feira
Tiistai  ®  Terça-feira
Keskiviikko  ®  Quarta-feira
Torstai  ®  Quinta-feira
Perjantai  ®  Sexta-feira
Lauantai  ®  Sábado

Agora cabe a você aprender da melhor forma possível essas cores, meses e dias da semana. E quantos aos números que eu falei no início do post, vou fazer uma abordagem mais específica a eles, para que o assunto não fique vago, e para que não nos prendamos apenas do 1 ao 10. Até o próximo post!

Millennium idiomas

 Acredito que o sonho de todo aquele que está começando a aprender o finlandês é ingressar em um curso, ter seu certificado, e um dia viajar para a Finlândia, não é mesmo? Então, através desse post venho dizer que em ao menos uma parte posso te ajudar! Venho falar hoje sobre a Millennium Idiomas. Uma escola de idiomas que ensina dentre muitos idiomas, o finlandês e o sueco. Mas você se pergunta... Tá, e daí? E daí que lá você pode ter um curso formal, que honestamente, vale muito mais a pena que um cursinho no livemocha e tutorias na internet não é mesmo?
 Mas, para variar, a Millennium mais uma vez inovou, e lançou o curso de finlandês pela internet, que é uma ótima saída para quem não mora perto de uma das escolas. Esse curso, conta com professores que são nativos, o que facilita (e muito) o nosso aprendizado. Além de excelentes aulas virtuais, eles oferecem uma imersão completa no idioma, que vai muito além de um número limitado de frases decoradas que você possa ter.
 Então, se você tem condições financeiras e realmente quer aprender o finlandês, a Millennium linguas é uma ótima alternativa. Com esse post não venho criticar aqueles que não podem ou não conheciam a Millennium, mas sim divulgar essa escola. Elogio os esforços de quem quer aprender o finlandês e faz isso pela internet, mas incentivo a quem puder (e quiser) um curso mais sério.

 Abaixo um vídeo da professora de finlandês da Millennium.

Verbo Olla

Eu estava aqui pensando no que escrever, e eis que me veio a ideia de ensinar algo chato e ao mesmo tempo essencial. Verbos! Vamos começar do básico? Conjugaremos a princípio o verbo "Olla" que equivale ao verbo ser e ao verbo estar do português. Vejamos:
Minä olen ® Eu sou / Eu estou;
Sinä olet ® Você é / Você está;
Hän on ® Ele é / Ele está;
Me olemme ® Nós somos / Nós estamos;
Te olette ® Vocês são / Vocês estão;
He ovat ® Eles são / Eles estão.

Achou fácil? Não? O verbo "Olla" não é um verbo regular, em que apenas acrescenta-se um sufixo de cada pessoa no fim do radical (Vartalo, em finlandês), ou seja, não é só adicionar a terminação de cada pessoa e o verbo está conjugado. Mas agora que vimos como conjugar o verbo "Olla", vamos conjugá-lo na negativa? Caso não saiba, na hora de conjugar verbos na negativa o finlandês tem uma pequena peculiaridade, vejamos:
Minä en ole ® Eu não sou / Eu não estou;
Sinä et ole ® Você não é / Você não está;
Hän ei ole ® Ele não é / Ele não está;
Me emme ole ® Nós não somos / Nós não estamos;
Te ette ole ® Vocês não são / Vocês não estão;
He eivät ole ® Eles não são / Eles não estão.

Viram que simples? Ao invés de conjugar o verbo, eles fazem isso com a palavra não. Pode parecer estranho, mas um dia você se acostuma. Mesmo sabendo que 99% das pessoas automaticamente traduziram as palavras usadas nesse post, minha função é fazer com que os 100% entendam, então, vamos a tradução.

Minä: Eu;
Sinä: Você (ou "tu" se preferir);
Hän: Ele (ou ela, o finlandês não tem gênero);
Me: Nós;
Te: Vocês (ou "vós" se preferir);
He: Eles (ou elas, como eu já disse, não há gênero);
Ei: Não (en, et, emme, ette e eivät são formas conjugadas da palavra não);
Olla: Ser / Estar.

Agora que você já aprendeu o verbo "Olla" eu aposto que você consegue resolver alguns exercícios simples não é mesmo? A correção desses exercícios será feita em outro post e a tradução de algumas palavras usadas também. Tente, se errar, você ao menos vai aprender.

1- Minä _____ brasiliasta. Minä ___ ole suomesta.
2- ____ et ole vanha. Sinä ____ nuori.
3- Se ___ ruskea. Se ___ ole musta.
4- Hän ___ mies. ____ ___ ole nainen.
5- ____ olen poika. ____ et ____ tyttö.

Está mais que simples, consulte nosso "dicionário" para ver a tradução de algumas palavras que você não sabe. E guarde as suas respostas, corrigiremos futuramente!