Estudo dirigido: PARTITIVO

 Este post será baseado na gramática Finnish: An essential grammar, a diferença deste post para muitos outros baseados nessa gramática é que, após cada parágrafo eu farei um comentário significativo que pode ajudar no entendimento do conteúdo. Este post não será uma mera tradução. Os comentários virão escritos "dessa forma".

§32
  • Formação do partitivo;
  • Uso do partitivo.
 Depois do nominativo, o caso mais importante no finlandês é o partitivo. Na maioria das instâncias o nominativo e o partitivo estão em oposição um com  o outro. Pode aparecer tanto no caso do sujeito,objeto e complemento. (Sobre o caso do objeto, veja também §37).
"Como você pode ter notado esse parágrafo é apenas uma introdução ao assunto, não apresenta nenhuma informação relevante. Sobre o caso do objeto, a gramática pede para que vejamos o tópico §37, o que não será possível pois eu ainda não o postei aqui no blog."

  O nominativo expressa o concreto ou o abstrato inteiro ou uma quantidade definitiva (§25). O partitivo frequentemente expressa o indefinido, uma quantidade não limitada de alguma coisa, permitindo a possibilidade de mais do que possa existir.
"Como vimos o partitivo é o contrário imediato do nominativo, ele expressa coisas indefinidas ou ilimitadas."

§32 FORMAÇÃO DO PARTITIVO
§32.1 PARTITIVO SINGULAR
 No singular o partitivo tem três terminações: -a ~ -ä, -ta -tä, -tta ~ -ttä. As duas primeiras também aparecem no plural.
"Nada de outro planeta foi introduzido nesse parágrafo, apenas as três terminações existentes no partitivo singular, o seja, você poderá reconhecer se uma palavra está no partitivo singular se a mesma terminar em uma dessas três formas."

 A terminação -a ~  ocorre quando a haste de flexão termina com uma consoante seguida de uma vogal curta (Que não seja um -e- que pode ser omitida).

Forma básica Tradução Partícula flexional
(Genitivo Singular)
Partitivo singular
Oma Próprio Oma/n Omaa
Päivä Dia Päivä/n Päivää
Vanha Idoso Vanha/n Vanhaa
Elämä Vida Elämä/n Elämää
Talo Casa Talo/n Taloa
Tuoli Cadeira Tuoli/n Tuolia
Hetki Momento Hetke/n Hetkeä
Katu Rua Kadu/n Katua
Käsky Orden Käsky/n Käskyä
Suomi Finlândia Suome/n Suomea
Koti Casa Kodi/n Kotia
* Você deve ter notado certa mudança em algumas palavras, leia mais sobre isso nos seguintes links: LINK 1, LINK 2 e LINK 3.

"Entendemos aqui que quando uma palavra termina em consoante seguida de vogal para colocá-la no partitivo singular devemos adicionar a partícula -a ~ -ä. OBS: Eu removi alguns exemplos pois a apostila continham muitos."

 Palavras terminadas em -ea, -eä em particular podem também ter um final longo -ta ~ -tä, por exemplo korkea/a ~ korkea/ta 'alto', pehmeä/ä ~ pehmeä/tä 'macio'.

"É um caso em que ambas as formas sejam permitidas, acredito eu. (Indecisão? Imagina! 'Kkkk)"

 O final -ta ~ -tä ocorre depois de:
  1. Uma forma básica de terminação em uma vogal longa ou em um ditongo;
  2. Uma partícula final inflexiva com a terminação em uma consoante mais o afixo -e- que depois pode vir a cair (desaparecer);
  3. Uma forma básica de terminação em consoante;
  4. Uma partícula pronominal monossilábica.
"Não acho necessário fazer nenhum comentário adicional, creio que tenha ficado bastante claro."

OBS1: Vou encerrar a postagem por aqui, mas criarei em breve a parte dois, complementando a primeira parte ]
OBS2: Vou também completar a postagem sobre o Genitivo que eu comecei e até hoje não terminei. #VergonhaNaCara ]

Amostra grátis?

Reconheço que o blog está estagnado faz tempo, mas, agora tomei vergonha na cara e estou preparando um post bastante instrutivo. O tema é o partitivo, e, abaixo, um trecho do post que está por vir:
Clique na imagem para ampliar.
Sinceramente não sei porque criei esse post, acho que foi só pelo prazer de postar algo e uma forma de dizer que algo de útil virá! Fiquem ligados! 

Dica da vez #15

 Para esta dica trago uma série de músicas excelentes! O cantor é um carinha chamado Pistepiste, as músicas dele são ótimas! Vale a pena conferir!

Elän sut uudestaan

Mua viedään

Minä olen täällä

Uso do genitivo

§35
 Eu devo ter sérios problemas mentais, mas fazer o que né? Resolvi hoje, sem mais nem menos, abrir a minha gramática bem no meio, e pegar um assunto qualquer para postar no blog. Coisa de retardado, eu sei, mas já que não venho postando nada acho que até será legal. Nesse post eu fiz algumas anotações em azul, algumas são importantes, outras nem tanto. Vamos lá!

" - Uso do genitivo
O genitivo é geralmente utilizado para marcar o possuidor, pertencente a alguém ou a alguma coisa, ou a origem.


- Presidenti/n nimi on Ahtisaaari.
- O nome do presidente é Ahtisaaari. (Que nome lindo meu Deus!)

Auli/n auto on keltainen.
- O carro de Auli é amarelo.

Ihmise/n elämä on lyhyt.
- A vida do homem é curta. (Homem no sentido geral de ser-humano)

Kaarle Kustaa on ruotsalais/ten kuningas.
- Kaarle Kustaa é o Rei dos suecos.

Oletko juonut Aura/n olutta?
- Você tem bebido a cerveja Aura?

Mies/ten vaatteet ovat pohjakerroksessa.
- As roupas masculinas são no térreo.

Öljyma/i/den politiikka kovenee.
- As políticas dos países produtores de petróleo estão ficando mais difíceis (severas).

Kirjo/j/en sisältö on muuttunut.
- O conteúdo dos livros tem mudado. (Não coloquem muita fé nessa minha tradução aqui, fiquei na dúvida.)

 As expressões do genitivo como as seguintes são de uso típico do finlandês, em muitas outras linguas as formas correspondentes são com uso de preposições, estruturas adjetivas (locuções adjetivas) e substantivos compostos.

Turu/n kaupunki - A cidade de Turku
Helsingi/n yliopisto - Universidade de Helsinque
Englanni/n kieli - A língua inglesa
Venäjä/n ulkoministeri - O ministro de negócios estrangeiros da Rússia
Summa/n taistelut - As batalhas de Summa
Niemise/n perhe - A família Nieminen
Virtase/n Reino - Reino Virtanen (Coloquial)
Lapi/n mies - Um homem da Lapônia
Maido/n hinta - O preço do leite
Suome/n kansa - O povo finlandês
Pohjoisma/i/den neuvosto - O conselho dos países nórdicos
Ranska/n vallankumous - A Revolução francesa
Kadu/n mies - O homem na rua
Ruotsi/n kiele/n opettaja - Um professor de lingua sueca
Espanja/n matka - Uma viagem à Espanha

 O genitivo é o caso do sujeito com alguns verbos de necessidade ou obrigação  (täytyy ‘obrigação’, on pakko ‘tem de’,  entre outros), e alguns verbos com significado modal  (Por exemplo kannattaa ‘(fazer algo) valer a pena’, sopii ‘pode’, onnistuu ‘sucedeu’).


(EU ESTOU COM UM POUQUINHO DE PREGUIÇA, VOU ATUALIZAR ESTE POST AMANHÃ COM O RESTANTE DO CONTEÚDO!)


























Dica da vez #14

 Sei que venho postando muito pouco ultimamente, então resolvi fazer esse post, que não tem conteúdo significativo, são apenas duas musiquinhas que venho ouvindo muito ultimamente e que gosto bastante. Ambas as músicas são do álbum Pimeä onni, dos cantores Jippu e Samuli Edelmann. As músicas são muito agradáveis.
(Apesar das imagens serem iguais as músicas são diferentes)


 As músicas se chamam Retki meren rantaan e Joo joo mä rakastan sua respectivamente. Bom proveito! (Tentem cantar um pouquinho, aí vai dando uma melhorada na pronúncia, acho que dá pra aprender algo daqui.).  =)

Sons curtos e longos

Aproveitando o feriadão que se inicia, resolvi dar um up no blog, postando coisas novas e interessantes, para que não paremos nunca de aprender! O post que se inicia baseia-se na gramática Finnish: An essential grammar, e eu recomendo que, se possível, baixem-na, pois ela é de fato muito útil.

§7
 A diferença entre sons longos e curtos é usada frequentemente no finlandês para distinguir palavras diferentes. Sons longos podem vir a ocorrer em quase qualquer posição em uma palavra, e há poucas restrições sobre as combinações permitidas com respeito a sons longos e curtos. Podemos ver claramente isso nos exemplos que se seguem:


Tule tänne.
Venha cá.
Ulkona ei tuule.
Lá fora não está ventando.
Ulkona ei tuulle.
Lá fora provavelmente não está ventando.
Ulkona tuulee.
Lá fora está ventando.
Pekka tulee.
Pekka vem.
Pekka tullee.
Pekka provavelmente virá.
Ulkona tuullee.
Lá fora provavelmente está ventando.

 Quase todas as combinações de sons curtos e longos ocorrem: curto-curto-curto, curto-longo-curto, longo-curto-longo, longo-longo-curto, curto-longo-longo, longo-longo-longo, etc. Note em particular os seguintes três pontos:

 Existe uma diferença entre uma vogal curta e uma vogal longa, e entre uma consoante curta e uma consoante longa 

Exemplos:
Tili - conta;
Tiili - tijolo;
Tilli - endro (O endro [Anethum graveolens] é uma erva aromática também conhecido por aneto. O seu nome em sueco é dill. É muito usado na cozinha sueca, finlandesa e polonesa para aromatizar salmão e batatas novas. Tem um aspecto semelhante ao do funcho mas o sabor é muito diferente).
---
Tuli - fogo;
Tuuli - vento;
Tulli - alfândega.
---
Mutta - mas;
Muuttaa - mudar;
Muuta - outro (Caso partitivo).
---
Muna - ovo;
Muuna - outro (Caso essivo);
Muunna - transformar.
---

 As seis palavras a seguir são pronunciadas de forma diferente, e tem significados distintos:
Takka - lareira;
Taakka - carga;
Takkaa - lareira (Caso partitivo);
Taakkaa - carga (Caso partitivo);
Taka - volta;
Takaa - por trás;

 Há uma distinção entre um longo e curto p, t, k ou s quando ocorrer depois de l, r, m, ou n. Antes de um curto p, t, k ou s as consoantes l, r, m e n são razoavelmente longas. 

Exemplos:
Karta - evitar;
Kartta - mapa.
---
Korpi - deserto;
Korppi - corvo.
---
Arki - dia útil;
Arkki - arca.
---
Kansa - pessoas;
Kanssa - junto com.
---
Pelko - medo;
Palkki - feijão.
---
Lampi - lagoa;
Lamppu - lâmpada.
---
Valta - poder;
Valtti - trunfo.
---
Sanka - manipular;
Sankka - denso.

 Assim, kanssa "junto com" é pronunciado [Kans Sa] enquanto kansa "pessoas" é pronunciado [kanS a] ou [kansa].
 A ênfase principal é sempre na primeira sílaba da palavra (§10). Vogais longas posicionadas em qualquer parte diferente da primeira sílaba são pronunciadas sem entonação. (Após isso o autor deu uns breves exemplos, que são irrelevantes nessa tarefa)

Um breve resumo

Em suma, o post de hoje alerta sobre o cuidado na hora da pronúncia, devido ao fato de que muitas palavras finlandesas são escritas de forma parecida, diferindo em pouquíssimas coisas. Foi alertado também que, vogais duplas não tem entonação se não estiverem na primeira sílaba. Se estiverem elas terão entonação.

Download de dicionário de finlandês

 
 Eu sei que você deve estar todo animado para baixar esse dicionário, mas antes, você precisa ler um singelo pedido que venho fazer, e uma observação. Por favor, continue lendo e não vá diretamente para o download. Sigamos então.
 Depois de muita procura e muito, muito trabalho, eu encontrei dois dicionários de finlandês online. Não, eu não usei o google tradutor, pois eu queria uma tradução bastante adequada e o google tradutor, apesar de ser útil, não ajudaria muito nesse respeito. Pois bem. Todos nós que estudamos o finlandês gostaríamos de ter um dicionário não é? Sei que sou um dos poucos que tenho, gostaria muito de compartilhar o meu, mas daria muito trabalho digitalizá-lo, então, venho com uma proposta e preciso que você, caro leitor, preste bastante atenção.
 Os dicionários que achei são do inglês para o português, e gostaria de pedir que algum bom coração pudesse traduzi-lo, do finlandês para o português, visto que isso pode ajudar muitas pessoas que falam português, e eu não tenho muito tempo para isso. Se alguém se propõe a fazer isso, por favor, informe nos comentários, para que possamos conversar e discutir.
 Caso você fale inglês fluentemente e não acha necessário traduzir, o link está disponível logo abaixo, para que todos possam tirar pleno proveito. Mas, se mesmo assim puder e quiser traduzi-lo, nosso muito obrigado.




Principais áreas de dificuldades no finlandês

 Vale ressaltar as áreas da gramática finlandesa que pode causar maior dificuldade de aprendizagem. Visto que o finlandês não é uma língua Indo-Europeia o vocabulário básico é diferente das línguas Indo-Europeias. As quinze palavras mais frequentes não finlandês são as seguintes:
  1. Olla - Ser / Estar;
  2. Ja - E;
  3. Se - Ele (Para animais e objetos, semelhante ao it do inglês);
  4. Ei - Não;
  5. Joka - Que;
  6. Hän - Ele / Ela;
  7. Että - Que;
  8. Tämä - Este;
  9. Mutta - Mas;
  10. Saada - Obter;
  11. Kun - Quando;
  12. Niin - Assim;
  13. Kuin - Como, que;
  14. Tulla - Vir;
  15. Minä - Eu.
 Está, de fato, claro que requer algum esforço aprender palavras finlandesas. O fardo é aliviado, no entanto,  pelo fato que que o finlandês tem centenas de palavras emprestadas (na maior parte do sueco) e uma imensa quantidade de empréstimos de traduções, muitas expressões que foram traduzidas por equivalentes em finlandês.
 Exemplos de traduções diretas a seguir (Tanto equivalentes do sueco e português¹ são dadas):
  • Finlandês - Sueco - Português
  • Ankka anka - pato;
  • Kallo - skalle - crânio;
  • Kruunu - krona - coroa;
  • Posti - post - correio;
  • Sohva - soffa - sofá;
  • Kahvi - kaffe - café;
  • Keppi - käpp - vara;
  • Pankki - XXX - banco;
  • Sokki - XXX - choque;
  • Tulli - tull - alfândega;
  • Kakku - kaka - bolo;
  • Kirkko - kyrka - igreja;
  • Penkki - bänk - banco;
  • Rokki - rock - rock and roll;
  • Viini - vin - vinho.
 Palavras compostas que são traduzidas com empréstimos incluem: kirja / kauppa 'bokhandel, livraria'; olut / pullo 'ölflaska, garrafa de cerveja'; rauta / tie / asema 'järnvägsstation, estação ferroviária'.
 No §3² , foi dito que a inflexão das palavras finlandesas é fácil, em que nas terminações são "mecanicamente" associadas ao corpo da palavra. No entanto, isto não é sempre verdade. A forma básica da palavra (raiz, radical, formá léxica) muitas vezes é alterada quando determinadas terminações são adicionadas a ela, ou seja, uma palavra lexical pode ser representada por um radical diferente dependendo de qual terminação será seguida.
 Compare por exemplo a inflexão do substantivo käsi "mão" em diferentes casos:

  • si - mão;
  • de / ssä - na mão;
  • te / en - na mão (no sentido de "dentro da mão");
  • t / tä - mão (no caso partitivo);
  • s / i / ssä - nas mãos;
  • Käsi / kin - a mão também;
  • te / ni - minha mão.
 A forma básica käsi toma diferentes formas de acordo o final que a seguirá e sua estrutura sonora. Estas alternações sonoras são controladas por regras que às vezes podem ser extremamente complexas. Aqui temos mais alguns pares de exemplos:

  • Tunte / a - sentir;
    Tunne / n
    - eu sinto;
  • Hyppää / n - eu salto;
    Hypä / tä
    - saltar;
  • Matto - tapete;
    Mato / lla
    - no tapete (no sentido de "sobre o tapete");
  • Maa - país (terra);
    Ma / i / ssa
    - nos países;
  • Tie - estrada;
    Te / i / llä
    - nas estradas (no sentido de "sobre as estradas);
  • Tietä / ä - saber;
    Ties / i
    - ele sabia.

 Casos finais são usualmente adicionados a substantivos, adjetivos e outros nominais, mas, podem também ser adicionados aos verbos.

  • Minä lähden Jyväskylä / än. - Eu estou indo para Jyväskylä.
  • Minä lähden kävele / mä / än. - Eu estou 'andando' ( Semelhante a uma caminhada, um passeio)

 A forma verbal kävelemään significa literalmente 'em pé', assim como Jyväskylään significa 'dentro (da cidade de) Jyväskylä. Ambas as formas contém o caso final -än que significa 'dentro'.
 O objeto no finlandês é marcado por um caso final. Nas duas frases seguintes a desinência -n indica que esta palavra é o objeto da sentença. As regras que regem o uso deste final e o outro possível objeto final são bastante complexas.
  • Minä ostan kirja / n.
    Eu vou comprar o livro.
  • Kalle näki auto / n.
    Kalle viu o carro.
 Uma das características mais difíceis da pronúncia do finlandês é o comprimento (duração) dos sons: as diferenças de comprimento servem, frequentemente, para distinguir palavras distintas. Compare os pares, tais como:
  • Kansa
    Pessoas
  • Kanssa
    Com
  • Tuli
    Fogo
  • Tulli
    Alfândega
  • Muta
    Lama
  • Mutta
    Mas
  • Muta
    Lama
  • Muuta
    Outro
  • Muta
    Lama
  • Mutaa
    Lama (Caso partitivo)
  • Tuulee
    Isso é ventoso
  • Tuullee
    Isso é provavelmente ventoso



¹ Numa tradução literal usa-se nessa parte inglês, mas, como o objetivo é ensinar finlandês para brasileiros, troquei o inglês pelo português, sem menor intenção de alterar a obra original, sim de facilitar o entendimento.
² Como você não está acompanhando pelo livro, logicamente você não terá como ver o parágrafo 3, e eu ainda não fiz uma tradução deste parágrafo, logo, não está disponível no blog, mas, em suma, este parágrafo cita as declinações do finlandês e outros muitos sufixos. Consultando o menu lateral do blog, você poderá ler mais sobre esses assuntos. De fato eu tenho uma certa liberdade com o conteúdo postado aqui no blog, não sigo a ordem do livro, visto que nem sempre o assunto me interessa a princípio e nem sempre pode ser útil. Tomando como exemplo esse post, a matéria aqui contida não me chamou atenção a princípio, só agora que vi certa utilidade nessa matéria, portanto a postei. Caso você tenha essa gramática em casa e queira uma tradução de um parágrafo específico, lhe imploro, me peça! Seria mais motivante para mim traduzir algo que com certeza seria útil para alguém.


Dica da vez #13

 Sabe aquela palavra que você gostaria de saber a pronúncia pois ela lhe causa muitas dúvidas? Que você até ouviu no google tradutor e não botou muita fé? Que você queria ouvir um finlandês nativo falando diretamente para você? Bem, e se eu lhe disser que tenho a solução para o seu problema? Pois bem...
 Navegando por aí... Achei um site que faz exatamente isso! Ele tem centenas, na verdade milhares de palavras, pronunciadas por falantes nativos da língua! Incluindo o finlandês. Curioso? Então acesse o link direto para ouvir em finlandês! O link é este. Atualmente o site conta com 25.874 palavras pronunciadas em finlandês! (Esse número é até o dia de hoje! Obviamente que ele pode aumentar com o tempo.)
 Agora, fica apenas o meu desejo que você se divirta, e que aprenda o máximo que puder! Até o próximo post!

Dica da vez #12

 Quem acessa a internet com frequência pode ter notado que alguns sites tem a terminação .br e já deve ter imaginado que isso significa que o site está em um domínio brasileiro.
 Então, vem a pergunta, e qual seria o domínio finlandês? A resposta é simples, .fi e sem nenhum mistério né?
 Aí surge outra pergunta: "E o que eu tenho haver com isso?" Tudo! Sabendo isso, você pode acessar alguns sites internacionais que você costuma acessar diariamente, só que com um detalhe: Em finlandês!
 Vou dizer alguns sites que você pode tentar...
Google - Todo mundo já usou a google, especialmente se estiver em idade escolar... A google também está disponível em finlandês! Basta entrar no link abaixo. [Para alterar o idioma, veja logo abaixo da barra de pesquisa as opções]

Msn - Sim! O msn também está disponível em finlandês! E com notícias fresquinhas da Finlândia! Clique no link abaixo e visite!

HABBO - Habbo é um jogo que teve origem na Finlândia, mas se espalhou pelo mundo todo. Para visitar o site e jogar, clique no link abaixo.

Hotmail - Eu sei que é lógico concluir que existe um Hotmail finlandês, visto que já vimos acima o msn em finlandês. Para acessar o hotmail em finlandês você pode clicar no link "hotmail" na página do msn citada acima, ou clicar no link abaixo. [O link é mais longo que apenas "hotmail.fi", então tentar entrar usando esse endereço não funciona]

Yahoo! - O portal de notícias Yahoo também está disponível em finlandês! Para vê-lo, basta você clicar no link abaixo! Quer saber o mais legal? Você pode criar um e-mail terminado em yahoo.fi!

 Você pode tentar modificar a terminação de alguns sites para ver se ele está disponível também em finlandês. Isso pode até mesmo ser um bom passatempo. (Na verdade não é, é pura falta do que fazer mesmo!)
 Qual o objetivo desse post? Tendo contado com a língua escrita e se familiarizando com ela, facilitará sua vida, e muito!
 Existem sites genuinamente finlandeses, que não teria graça citar aqui, como por exemplo o da YLE TV. Sempre que possível, tente visualizar conteúdos em finlandês, tente entender a sua lógica e ir traduzindo aos poucos.

Dica da vez #11

 Sem sobra de dúvida, as declinações da lingua finlandesa são o assuntos que mais assolam todo herói que se aventura pelo finlandês. Esse post consiste em apenas algumas dicas e links para postagens mais antigas onde explico as declinações. Lembrando que, ainda não expliquei todas elas aqui no blog, e levará um certo tempo para que isso seja feito, pois tenho outros afazeres. Mas, com o tempo (e com trabalho árduo) falarei de todas e darei uma explicação detalhada sobre cada uma delas. Vamos às dicas:

1- Não se assuste!
Apesar de serem muitas, não são tão difíceis assim de aprender. Aprender as preposições com múltiplos sentidos que temos no português é algo mais demorado e mais complicado que aprender as declinações do português, e você já as domina, então, é mais fácil para um brasileiro aprender as declinações finlandesas que um finlandês aprender as nossas preposições, visto que uma mesma preposição pode assumir vários sentidos dependendo do uso.
2- Não desista!
Usar as declinações com o tempo vai se tornar mais fácil que usar preposições e artigos como fazemos na lingua portuguesa, você precisará apenas dos 3E. São eles: Estudo, esforço e empenho.
3- Não se apresse!
Como já diz o ditado: "A pressa inimiga da perfeição". Se você tentar acelerar as coisas não aprenderá nada, só ganhará desânimo. Leva tempo para aprendê-las e ainda mais tempo para dominá-las. Pessoas levam três anos para aprender finlandês em escolas finlandesas com professores fluentes, então, aprender pela internet, logicamente, levará ainda mais tempo.
 Agora vamos a alguns links. Lembrando que esses links são internos, não indicaremos conteúdo fora do blog. Caso queira enviar-nos algum site ou blog que também ensine finlandês, use os comentários.

4- Estrutura das palavras finlandesas (Este post está ótimo!);

 Como sempre faço, este (não só este, mas todos os outros posts também) está sujeito a alterações futuras, e quanto mais conteúdo eu adicionar no blog com este tema, poderá (ou não) alterar este post. Mas, como deve ser mais cômodo, poderei vir a criar novos posts com o assunto e reunir os links em outros posts.

Já pensou em uma apresentação?

 Logicamente, não adianta de nada você saber todos os casos da lingua finlandesa, todos os tipos verbais e conjugações sem saber se apresentar não é mesmo? Que tal formular uma apresentação? Eu trago, através deste post, várias frases que podem ser utilizadas, você pode alterar a ordem e a quantidade de frases, formulando sua própria apresentação! Vamos lá...

1- Moi! / Hei!
Oi! / Olá!

2- Minä olen...
Eu sou...

3- Minä en ole...
Eu não sou...

4- Minun nimeni on...
Meu nome é...

5- Olen ... Vuotta vanha.
Tenho ... anos de idade. [Obviamente você vai adicionar uma idade. Se não souber como se escreve / diz os números consulte este link, lá haverá links para todos os outros posts sobre números.]

6- Asun...
Eu moro...

7- Hän onko ... ?
Ele / Ela é ... ?

8- Sinä olet...
Você é...

9- Opiskelija
Estudante

10- Heippa!
Tchau!

11- Näkemiin!
Adeus!

12- Kiitos.
Obrigado.

13- Ole Hyvä.
Por favor.

14- Ei se mitään.
De nada.

 Já dá pra fazer uma apresentação básica! Tenha criatividade, e traduza algumas palavras no google translate, mesmo que esteja errado a princípio, com o seu desenvolvimento no idioma perceberá os erros e corrigirá. Até um próximo post!

Post sem criatividade

Frases prontas #5

ATENÇÃO: Este artigo tem como base o dicionário de bolso SUOMI-PORTUGALI-SUOMI. Dos autores: Helena Pannunzio-Lintinen e Hannu Lintinen. Editora: WSOY. Todo crédito pertence a estes.


§8

Tien neuvominen   -   Indicando o caminho
Anteeksi, voitteko neuvoa tien rautatieasemalle?   -   Desculpe, pode indicar-me o caminho para a estação ferroviária?
Ensin käännytte vasemmalle, sitten oikealle ja menette suoraan eteenpäin.   -   Primeiro, vire à esquerda, depois à direita e siga sempre em frente.
Se on heti kulman takana.   -   É logo atrás da esquina.
Onko sinne pitkä matka?   -   Fica longe daqui?
Sinne on liian pitkä matka kävellä.    -   Fica muito longe para ir a pé.
Parempi mennä bussilla.   -   Melhor ir de ônibus.
Noin viidetoista minuuntin kävely matkan pääsä.   -   Uns quinze minutos a pé.

Sílabas tônicas e entonação

 Eu estava querendo postar algo legal e ao mesmo tempo útil, mas a preguiça não deixa... Então, resolvi traduzir rapidinho o "parágrafo" nove da minha gramática, que fala um pouco sobre sílabas tônicas e entonação. Vamos lá!

 No finlandês as sílabas tônicas nas palavras seguem uma importante regra:
 A sílaba tônica está sempre na primeira sílaba da palavra. 

 Vogais que estejam em um lugar diferente da primeira sílaba não recebem a tonicidade principal. A sílaba tônica também recai na primeira sílaba em palavras emprestadas diferentes da linguagem original. Exemplos:

Hélsinkiin - Para Helsinque
Jókainen - Cada
Élefantti - Elefante
Psýkologia - Psicologia
Vápaa - Livre
Máalaan - Eu pinto
Límonaati - Limonada
Búlevardi - Avenida
Vóida - Ser capaz
Áatteellisuus - Idealismo
Psýkologi - Psicologista

 A sentença finlandesa de entonação é geralmente de queda, mas a primeira sílaba da palavra final da sentença pode ainda assim ser pronunciada com a entonação elevada sem a palavra está sendo dada a uma sílaba tônica. Nos exemplos à seguir, a linha de entonação é mostrada acima das sentenças.


Huomenna Pekka lähtee             Helsinkiin.


Illalla menen                  ravintolaan tanssimaan.


Urho       Kekkonen     oli     Suomen presidentti

 Quando uma palavra precisa de uma ênfase particular isto é feito por  meios de entonação. Além disso, tal palavra muitas vezes é movida para o início da sentença.


Kalle söi              omenan!


Omenan         Kalle söi!


Turkuun minä lähden,        en       Helsinkiin!

 O post acaba por aqui, e se for copiá-lo, por favor dê os devidos créditos a mim por traduzir e criar a imagens acima. Lembrando que este post foi retirado do livro: Finnish, an essential Grammar.




31/03/2012 Editado: 
OBS: As sentenças finlandesas decaem quanto a entonação, ou seja, ao longo da frase se perde entonação. Mas, há ocasiões em que algumas palavras precisam de entonação especial, então o decaimento é "interrompido" por uma palavra de entonação maior (Isso pode ser visto no último e antepenúltimo exemplo). Mas como você pode ver no penúltimo exemplo, a palavra que precisa de uma entonação especial pode ser movida para o início da frase.
Recapitulando: As frases decaem no sentido entonação, mas, nem por isso as palavras deixam de ter sílabas tônicas.

Frases prontas #4

 Mais uma vez, estou aqui para postar mais algumas frases prontas, que podem ser bastante úteis. Lembrando que não edito nada, apenas copio do dicionário, portanto, possíveis erros no finlandês podem ter ocorrido enquanto eu digitei.

ATENÇÃO: Este artigo tem como base o dicionário de bolso SUOMI-PORTUGALI-SUOMI. Dos autores: Helena Pannunzio-Lintinen e Hannu Lintinen. Editora: WSOY. Todo crédito pertence a estes.


§7
Sää   -   Tempo
Kaunis ilma tänään.   -   Hoje está um tempo bonito.
Aurinko paistaa.   -   Faz sol. / O sol.
On lämmintä / kuumaa.   -   Está calor. Está quente.
On kylmä.   -   Está frio. Faz frio.
Tänään on vähän viileää.   -   Hoje está um pouco frio.
On pilvistä.   -   Está nublado.
Sataa vettä.   -   Está chovendo.
Taitaa tulla sade.   -   Parece que vai chover.
Sataa lunta.   -   Está nevando.
Sataa rakeita.   -   Está caindo granizo.
On sumuista.   -   Está com névoa.
Tuulee.   -   Está ventando.
On liukasta.   -   Está escorregadio.
Ukkostaa.   -   Está trovejando.
Salamoi.   -   Está relampejando.
Millaista säätä on luvattu huomiseksi?   -   Que tempo prometeram para amanhã?
Ulkona on pakkasta.   -   Lá fora a temperatura está abaixo de zero.
Taitaa tulla halla.   -   Parece que vai gear.
Tulee suoja.   -   Vai haver degelo.


Dica da vez #10

 Pois é meu caro leitor, chegamos ao décimo post do dica da vez! Que é uma espécie de coluna do blog, que apresenta conteúdo relacionado a Finlândia ou ao finlandês, com ou sem o intuito de ensinar o idioma, as vezes só por diversão ou por achar curioso.
 O post de hoje vem falando dos vídeos do Sutemi. Acredito que todos que querem aprender finlandês já viram algum vídeo dele. Ele é um finlandês que ensina algumas frases básicas em finlandês (Basicamente o que fazemos na coluna: "Frases prontas" só que o diferencial é que você vai ouvi-las e da boca de um finlandês!). Eu já fiz um post baseado em algum vídeo dele, e você pode conferir este post aqui.
 O conteúdo apresentado por ele é realmente bom, mas, foque na pronúncia, pois ele é nativo da Finlândia. Para ver o canal dele no youtube, clique neste link.

CONTEÚDO DE POSTS
Dica da vez #01 - Clique aqui.
Dica da vez #02 - Clique aqui. 
Dica da vez #03 - Clique aqui. 
Dica da vez #04 - Clique aqui. 
Dica da vez #05 - Clique aqui. 
Dica da vez #06 - Clique aqui. 
Dica da vez #07 - Clique aqui. 
Dica da vez #08 - Clique aqui. 
Dica da vez #09 - Clique aqui. 
Dica da vez #10 - Clique aqui. 

 A 'tabela' acima tem os links das dez primeiras colunas "Dica da Vez", e pretendo fazer isto de dez em dez colunas. Até o próximo post!

Frases prontas #3

 E mais uma vez estou aqui para postar uma série de frases prontas que podem te ajudar bastante enquanto estiver na Finlândia, mas, para quem não pretende ir pra lá, essas frases vão te ajudar a... Na verdade, aprender é sempre bom.

§6
Ajan ilmaiseminen   -   Horas
Anteeksi, paljonko kello on?   -   Delculpe, que horas são?
Kello on viisi.   -   São cinco horas.
Kello on puoli seitsemän.   -   São seis e meia.
Kello on tasan neljä.   -   São quatro horas em ponto.
Viideltä.   -   Às cinco horas.
Yhdeltä.   -   A uma hora.
Viisitoista yli kaksi.   -   São duas e quinze.
Kaksikymmentä vaille kaksi.   -   São vinte para as duas.
Viisitoista vaille kolme.   -   Quinze para as três.
Mihin aikaan tapaamme?   -   A que horas vamos nos encontrar?
On myöhässä.   -   Está tarde.
Olen myöhässä.   -   Estou atrasado.
Milloin?   -   Quando?
Tänään.   -   Hoje.
Eilen.   -   Ontem.
Toissapäivänä.   -   Anteontem.
Huomenna.   -   Amanhã.
Ylihuomenna.   -   Depois de amanhã.
Ensi viikolla.   -   Na semana que vem.
Viime viikolla.   -   Na semana passada.
Ensi vuonna.   -   No ano que vem.
Kahden viikon päästä/kuluttua.   -   Daqui a duas semanas.
Kaksi viikoa sitten.   -   A duas semanas [atrás].
Aamulla, aamuisin.   -   Pela/De manhã.
Iltapäivällä.   -   À/De tarde.
Illalla.   -   À/De noite.
Yöllä.   -   À/De noite.
Huomisaamuna/Huomisiltana.   -   Amanhã de manhã/noite.
Tänä iltana.   -   Hoje à/de noite.
Eilen iltapäivällä.   -   Ontem à/de tarde.
Maanantaina.  -   Na segunda-feira.
Maanantaisin.   -   Às segundas-feiras.



ATENÇÃO: Este artigo tem como base o dicionário de bolso SUOMI-PORTUGALI-SUOMI. Dos autores: Helena Pannunzio-Lintinen e Hannu Lintinen. Editora: WSOY. Todo crédito pertence a estes.

 Gostaria de aprender mais sobre como ver as horas em finlandês? Temos um post específico sobre esse assunto! Veja mais clicando aqui.

 Bem gente, isso é só! Até o próximo post!

Estrutura das palavras finlandesas

Atenção: Tudo o que estiver escrito em azul neste post não faz parte do conteúdo original, é apenas uma observação criada por mim a fim de facilitar o entendimento do conteúdo.


Nominais e suas terminações
 Nominais são substantivos, adjetivos, pronomes e numerais, ou seja, palavras semelhantes as que se segue:


Substantivos Adjetivos Pronomes Numerais
Auto - carro;
Katu - rua;
Nainen - mulher;
Hinta - preço
Iso - grande
Kallis - caro
Pitkä - Longo Vanha - Velho
Minä - Eu
He - Eles
Tämä - Este
Se - Ele
Yksi - Um (1)
Kymmenen - Dez (10)
Toinen - Segundo (2º)
Seitsemäs - Sétimo (7º)

 Essas quatro classes de palavras usam os mesmos finais, existem variações nesse mesmo aspecto. Na adição de sufixos derivacionais, o nominal finlandês pode usar quatro tipos de fins: números e casos finais, sufixos possessivos e partículas enclíticas. Os principais aspectos de tudo o que for apresentado aqui serão discutidos mais profundamente em outros capítulos (PS: Tradução literal da gramática, como você não está acompanhando da gramática, verá o conteúdo aqui em posts futuros). Com o fim de entender como as palavras finlandesas são formadas, que é importante para obtermos uma compreensão máxima dessas estruturas e vermos como os finais seguem um ao outro em uma sequência fixa. Ocasionalmente, neste ponto, pode ser possível juntar quatro ou cinco finais ocorrendo um após o outro em uma mesma palavra,
 O sistema finlandês de numeração tem dois termos: o singular e o plural. O singular nunca é sinalizado por um final específico. O plural tem dois fins: -t no nominativo ou forma básica, e -i- em outros casos. O final -i- às vezes usa a forma -j- em algumas palavras.


* SINGULAR
Auto - Carro
Auto/ssa - No carro
Auto/sta - Do carro
Auto/on - Para dentro do carro
Auto/lla - Pelo carro
Pullo - Garrafa
Pullo/sta - Fora da garrafa
Pullo/lla - Com uma garrafa
Pullo/a - Garrafa (Partitivo)
* PLURAL
Auto/t - Carros
Auto/i/ssa - Nos carros
Auto/i/sta - Dos carros
Auto/i/hin - Para dentro dos carros
Auto/i/lla - Pelos carros
Pullo/t - Garrafas
Pullo/i/sta - Fora das garrafas
Pullo/i/lla - Com as garrafas
Pullo/j/a - Algumas garrafas


 O finlandês tem alguns 15 casos (Alguns? Fred Karlsson é um comediante nato!). A tabela abaixo mostra os nomes gramaticais dos casos, suas terminações e características básicas ou funções. O princípio de harmonia vocálica (§11¹) determina se o sufixo conterá uma vogal dianteira ou traseira.






Sistema dos casos
Casos Finais Função Exemplo Tradução
Nominativo x (Plural -t) Forma básica Auto Carro
Genitivo -n; -den; -tten Posse Auto/n Do carro
Acusativo -n; -t; x Desinência de objeto Häne/t Seu, sua
Partitivo -a ~ -ä;
-ta ~ -tä;
-tta ~ -ttä
Quantidade indefinida Maito/a
Vet/tä
Perhe/ttä
Um pouco de leite
Um pouco de água
Algumas famílias
Inessivo -ssa ~ -ssä Dentro Autossa Dentro do carro
Elativo -sta ~ -stä Fora de Auto/sta Fora do carro
Ilativo -Vn, -hVn,² -seen, -siin Para dentro de Auto/on
Maa/han
Porvoo/seen
No carro
No país
Para Porvoo
Adessivo -lla ~ -llä Sobre; instrumento Pöydä/llä Sobre a mesa
Ablativo -lta ~ -ltä Fora Pöydä/ltä Fora da mesa
Alativo -lle Para Pöydä/lle Para a mesa
Essivo -na ~ -nä Um estado Opettaja/na Como um professor
Translativo -ksi Mudança de estado Opettaja/ksi Tornar-se um professor
Comitativo -ine- Companhia Vaimo/ine/ni Com minha esposa
Instrutivo -n (Idiomático) Jala/n A pé


 Listados a seguir estão os sufixos possessivos; com a exceção da terceira pessoa, os finais são diferentes para cada pessoa.


* SINGULAR
Primeira pessoa: (Minun) Kirja/ni - Meu livro
Segunda pessoa: (Sinun) Kirja/si - Seu livro
Terceira pessoa: Hänen kirja/nsa - Seu livro
* PLURAL
Primeira pessoa: (Meidän) Kirja/mme - Nosso livro
Segunda pessoa: (Teidän) Kirja/nsa - Vosso livro
Terceira pessoa: Heidän kirja/nsa - Seu livro


 O quarto grupo de sufixos é o de partículas enclíticas; Este ocorre também com formas verbais no infinitivo ou flexionadas. As partículas mais comuns são: -kin 'Também', -kaan ~ -kään '(Não)... ou', -ko ~ -kö 'Interrogativa', -han ~ -hän 'Ênfase', e -pa ~ -pä 'Ênfase'. Exemplos:


[EU REMOVI ESSES EXEMPLOS - Estou com preguiça de editar e eles não são muito úteis ao meu ver]


 O nominal finlandês pode ter terminações de todos os quatro grupos, mas a ordem que os finais aparecem é sempre a mesma:




Número

+

Caso

+

Possessão

+

Partícula


A gramática prossegue dando mais exemplos, porén, o 'diagrama' acima já explica perfeitamente, e através dele dá para entender que a ordem dos sufixos é SEMPRE a mesma. Caso um tipo de sufixo não apareça, o seu "espaço" na palavra ficará vago.








¹ Você não está acompanhando na gramática, ou seja, ignore o "(§11)" e prossiga sua leitura. Este parágrafo ainda não tem tradução aqui no blog, pois traduzo os assuntos mais interessantes primeiro. Futuramente, quando eu traduzi-lo atualizo este post com um link.