É meu caro, o finlandês não é nada fácil... Se você esperava conseguir entender tudo de imediato, não se surpreenda, não vai conseguir. Estudar o finlandês exige esforço, e força de vontade.
Através desse post, venho ensinar uma coisa muito legal (Ao menos para mim), vamos aprender um pouco mais sobre os sufixos possessivos. Utilizaremos a palavra "lakki" (Que significa boné) como exemplo, para que as coisas fiquem um pouco mais fáceis. Vamos lá?
Lakkini ® Meu boné
Lakkisi ® Teu boné
Lakkinsa ® Seu boné
Lakkimme ® Nosso boné
Lakkinne ® Vosso boné
Lakkinsa ® Seu boné
Viu como é fácil? As frases acima estão na ordem dos pronomes, ou seja: Eu, tu, ele, nós, vós, eles. Agora você acha que já consegue fazer frases utilizando os sufixos possessivos? Pois eu digo que ainda não. Os sufixos possessivos por si só indicam a posse, mas isso nem sempre basta, não para o finlandês. As vezes é necessário o uso de pronomes possessivos, como por exemplo o "minun", "sinun", "meidan" e outros. Veja abaixo algumas frases com suas devidas traduções:
Missä minun lakkini on? - Onde está meu boné?
Etko löydä lakkiasi? - Não estás encontrando teu boné?
Ota oppia Pekasta, joka ainda löytää lakkinsa. - Siga o exemplo do Pedro, que sempre encontra seu boné.
Meidan lakkimme ovatkin erilaiset. - Afinal os nossos bonés são diferentes.
Teidän lakkinne ovat erilaiset. - Vossos bonés são diferentes.
He oppikoot panemaan paikoilleen lakkinsa. - Eles devem aprender a colocar seus bonés no lugar.
Lakkini ® Meu boné
Lakkisi ® Teu boné
Lakkinsa ® Seu boné
Lakkimme ® Nosso boné
Lakkinne ® Vosso boné
Lakkinsa ® Seu boné
Viu como é fácil? As frases acima estão na ordem dos pronomes, ou seja: Eu, tu, ele, nós, vós, eles. Agora você acha que já consegue fazer frases utilizando os sufixos possessivos? Pois eu digo que ainda não. Os sufixos possessivos por si só indicam a posse, mas isso nem sempre basta, não para o finlandês. As vezes é necessário o uso de pronomes possessivos, como por exemplo o "minun", "sinun", "meidan" e outros. Veja abaixo algumas frases com suas devidas traduções:
Missä minun lakkini on? - Onde está meu boné?
Etko löydä lakkiasi? - Não estás encontrando teu boné?
Ota oppia Pekasta, joka ainda löytää lakkinsa. - Siga o exemplo do Pedro, que sempre encontra seu boné.
Meidan lakkimme ovatkin erilaiset. - Afinal os nossos bonés são diferentes.
Teidän lakkinne ovat erilaiset. - Vossos bonés são diferentes.
He oppikoot panemaan paikoilleen lakkinsa. - Eles devem aprender a colocar seus bonés no lugar.